Ultime parole famose del maestro


Owl Teacher Cartoon Character With Graduate Cap ,Pointer

I maestri di scherma hanno sempre ragione

 

 

 

 

 

 

 

Maestro: Bravo, hai una scherma fresca

Coach: Bravo, you have a cool fencing

 

 

Maestro: Adattati alla scherma antica del tuo avversario

Coach: Adapt to your opponent’s ancient fencing

 

Maestro: Attente è una squadra compatta

Coach: Attention is a compact team

 

Maestro: Sei un po’ altilenante

Coach: You are a little swinging

 

 

Maestro: Piegata sulle gambe

Coach: Folded on the legs

 

 

Maestro: Cattivo in pedana

Coach: Bad on the platform

 

 

Maestro: Non ti addormentare

Coach: Don’t fall asleep

 

 

Maestro: Stai attenta, la tua avversaria ha un’ottima difesa

Coach: Teacher: Be careful, your opponent has an excellent defense

 

 

Maestro: Occhio ragazzi questa è una squadra di ferro

Coach: Watch out guys this is an iron team

 

 

Maestro: Applicati

Coach: Applied

 

 

Maestro: Inutile, non mi intenerisci

Coach: Useless, you don’t soften me

 

 

 

Maestro: Ti sento un po’ contratta

Coach: I feel a little contracted

 

 

 

Maestro: La vittoria te la devi sudare

Coach: You have to sweat the victory

 

 

Maestro: Attenta alla misura

Coach: Attentive to measurement

 

 

Maestro: Sulla pedana ti voglio un lupo

Coach: On the platform I want you a wolf

 

 

Maestro: Con la misura devi giocare come il gatto fa con il topo

Coach: With the measure you have to play like the cat does with the mouse

 

 

Maestro: Ma non ti chiedo mica la Luna

Coach: But I’m not asking you for the moon

 

 

Maestro: Stai attento al corpo a corpo

Coach: Be careful of the melee

 

 

Maestro: Falla diventare rossa

Coach: Make it red

 

 

 

Maestro: E’ così forte che ti sembreranno due!

Coach: It is so strong that it will seem like two!

 

 

 

Maestro: Non ti fare impressionare

Coach: Don’t be impressed

 

 

Maestro: Cerca di disorientare l’avversario

Coach: Try to disorient your opponent

 

 

Maestro: Ti vedo un po’ a terra

Coach: I see you a little on the ground

 

 

Maestro: Saltaglia addosso

Coach: Jump on him

 

 

Maestro: Attenti, ragazzi, questa è una squadra forte in difesa

Coach: Watch out, guys, this is a strong defending team

 

 

Maestro: Occhio alla prossima avversaria

Coach: Watch out for the next opponent

 

 

Maestro: Ragazzi, non rilassatevi troppo

Coach: Guys, don’t relax too much

 

 

Maestro: Occhio, questo è forte!

Coach: Eye, this is strong!

 

 

Maestro: Non ti fidare!

Coach: Don’t trust me!

 

 

Maestro: Cerca di essere elegante in pedana

Coach: Try to be elegant on the platform

 

 

Maestro: Inventati qualcosa!

Coach: Make something up!

 

 

Maestro: Vieni, oggi ti faccio fare solo un paio di cosette

Coach: Come on, today I’m just going to do a couple of things

 

 

Maestro: Devi avere la scelta di tempo di un gatto

Coach: You must have a cat’s time choice

 

 

Maestro: Mi sembri fuori dal mondo

Coach: You seem out of this world

 

 

Maestro: Sono sicuro, diventerai una stella

Coach: I’m sure, you will become a star

 

 

Maestro: Cerca di essere un freddo calcolatore

Coach: Try to be a cold calculator

 

 

Maestro: Battiti come un leone

Coach: Beat like a lion

 

 

Maestro: Non fare il timido

Coach: Don’t be shy

 

Maestro: Ricordatevi, sono uno di voi

Coach: Remember, I’m one of you

 

Maestro: Non ti fidare!

Coach: Don’t trust me!

 

Maestro: Meglio dell’impugnatura italiana!

Coach: Better than the Italian handle!

 

 

Maestro: Sali in pedana e scatena la tempesta

Coach: Get on the platform and unleash the storm

 

 

Maestro: Stai calma

Coach: Keep calm

 

 

Maestro: Tiri come un cane

Coach: You pull like a dog

 

 

Maestro: Il fisico non è importante nella scherma

Coach: The physical is not important in fencing

 

 

Maestro: Devi essere d’acciaio

Coach: You must be steel

 

 

Maestro: Studia l’avversario

Coach: Study your opponent

 

 

Maestro: Fai ruggire la tua spada

Coach: Make your sword roar

 

 

Maestro: Chi viene a far lezione?

Coach: Who comes to work out?

 

 

Maestro: Battilo

Coach: beat it

 

 

Maestro: …il fisico non conta

Coach: …the physical does not count

 

 

Maestro: Non devi saltare una lezione

Coach: You don’t have to skip a lesson

 

 

Maestro: Non devi aver paura!

Coach: You don’t have to be afraid!

 

 

Maestro: Buttati

Coach: Thrown

 

 

Maestro: fagli un’intrecciata

Coach: make a braid

 

 

Maestro: Voglio una squadra coesa

Coach: I want a cohesive team

 

 

 

Maestro: Non ti rilassare mai

Coach: Never relax

 

 

Maestro: Devi far spettacolo

Coach: You have to show it

 

 

Maestro: Non discutere mai con l’arbitro!

Coach: Never argue with the referee!

 

 

 

Maestro: Non deve capire come tiri!

Coach: You don’t have to understand how you shoot!

 

 

Maestro: Provoca il tuo avversario

Coach: Provoke your opponent

 

 

 

Maestro: Inventa qualcosa

Coach: Invent something

 

 

Maestro: Vieni, ora ti sistemo io

Coach: Come on, now I’ll fix you

 

 

Maestro: Mi raccomando, solida in difesa

Coach: I recommend, solid in defense

 

 

Maestro: Non tirare di fuetto!

Coach: Don’t pull off!

 

 

Maestro: Spesso in pedana sei una banderuola al vento

Coach: Often on the platform you are a wind vane

 

 

Maestro: Occhi a me

Coach: Look at me

 

 

Maestro: Quando tiri devi vedere rosso come un toro

Coach: When you shoot you have to see red like a bull

 

 

Maestro: Sono la tua anima gemella

Coach: I am your soul mate

 

 

Maestro: Difenditi

Coach: Defend yourself

 

 

Maestro: Ti voglio felino

Coach: I want you feline

 

 

Maestro: Non mandare tutto in fumo

Coach: Don’t blow everything up

 

 

 

Maestro: Stagli sopra

Coach: Stand on it

 

 

Maestro: Mi fate paura

Master: You scare me

 

 

Maestro: Ti voglio cattiva

Coach: I want you bad

 

 

Maestro: Quando saluti guarda l’avversario negli occhi

Coach: When you say goodbye, look your opponent in the eye

 

 

Maestro: Non temere sono sempre con te

Coach: Don’t worry I’m always with you

 

 

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata

Coach: Today I see you a little tarnished

 

 

Maestro: Piegati sulle gambe

Coach: Bend over your legs

 

 

Maestro: Sei troppo fermo

Coach: You are too firm

 

 

 

Maestro: Torno subito

Coach: I will be right back

 

 

Maestro: Vieni ti faccio fare solo un paio di cose

Coach: Come on I’ll just do a couple of things

 

 

Maestro: Saltale addosso

Coach: Jump on them

 

 

Maestro: Non usare il fuetto

Coach: Don’t use the fuetto

 

 

Maestro: Oggi sei un cane

Coach: Today you are a dog

 

 

Maestro: Buttalo fuori

Coach: Throw it out

 

 

Maestro: Mettilo in ginocchio

Coach: Put him on his knees

 

 

 

Maestro: Calmati

Coach: Take it easy

 

 

Maestro: Sei la colonna del club

Coach: You are the club column

 

Maestro: Ora c’è l’avversario più spinoso

Coach: Now there is the thorniest opponent

 

 

Maestro: Scaldati un po’

Coach: Warm up a little

 

 

Maestro: Schiaccialo

Coach: Knock it down

 

 

Maestro: Fallo ballare

Coach: Make him dance

 

Maestro: Provoca il tuo avversario

Coach: Provokes your opponent

 

 

Maestro: Oggi ti insegno un colpo segreto

Coach: Today I’ll teach you a secret hit

 

Maestro: Ti vedo un po’ appannata!

Coach: I see you a little tarnished!

 

 

Maestro: Oggi facciamo una lezione tranquilla

Coach: Today we have a quiet lesson

 

 

Maestro: Il tuo polso deve diventare di ferro!

Coach: Your wrist has to turn iron!

 

 

Maestro: Spiazzalo

Coach: make him wonder

 

 

Maestro: Non devi aver paura

Coach: You don’t have to be afraid

 

 

Maestro: Sei l’ombra di te stessa

Coach: You are the shadow of yourself

 

 

Maestro: Ma non ti ho mica chiesto la luna

Coach: But I didn’t ask you for the moon

 

 

Maestro: Non ti ecclissare in sala

Coach: Don’t exclude yourself in the room

 

 

Maestro: Sei una testa dura!

Coach: You are a hard head!

 

 

Maestro: Mettilo al muro

Coach: Put it on the wall

 

 

Maestro: Spara l’affondo

Coach: Shoot the lunge

 

 

Maestro: aspetta la tua avversaria

Coach: wait for your opponent

 

 

Maestro: Ma mi senti?!

Coach: Can you hear me ?!

 

 

Maestro: Mi raccomando, attacca

Coach: Please, attack

 

 

Maestro: Non aver paura

Coach: Do not be afraid

 

 

Maestro: lava la divisa e stirala

Coach: wash the uniform and iron it

 

 

Maestro: Mettila a sedere

Coach: Seat her

 

 

Maestro: Manda avanti la punta

Coach: Advance the tip

 

 

Maestro: Sei troppo focoso, calmati

Coach: You’re too hot, calm down

 

 

Maestro: Cantagliele

Coach: Sing to him

 

 

Maestro: Chiudetevi in difesa

Coach: Shut yourself in defense

 

 

Maestro: Ripassa l’affondo

Coach: Review the lunge

 

 

Maestro: Sali in pedana senza paura

Coach: Get on the platform without fear

 

 

Maestro: Sulla pedana devi essere un felino

Coach: On the platform you must be a feline

 

 

Maestro: Sono con voi

Coach: I’m with you

 

 

Maestro: Vatti a nascondere

Coach: Go and hide

 

 

Maestro: Scaldati

Coach: warms up the muscles

 

 

Maestro: Provoca l’avversario

Coach; It provokes the opponent

 

 

Maestro: Sei poco scattante

Coach: You are not very quick

 

Maestro: Brava in pedana sei elegante

Coach: Good on the platform you are elegant

 

 

 

Maestro: Oggi tiri da cane

Coach:Today you shoot like a dog

 

 

Maestro: cerca di essere preciso di punta

Coach: try to be precise tip

 

 

Maestro: non ti dare mai per vinto

Coach: never give up

 

 

Maestro: Ti vedo un po’ disteso

Coach: I see you lying a little

 

 

Maestro: Spara l’affondo

Coach: Shoot the lunge

 

 

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata

Coach: Today I see you a little tarnished

 

 

Maestro: Vatti a nascondere

Coach: Go and hide

 

 

Maestro:  Sono con voi

Coach: I’m with you

 

 

Maestro: difenditi col ferro e non di misura

Coach: defend yourself with iron and not of measurement

 

 

Maestro: Aspettate, non mi sembra da buttare

Coach: Wait, it doesn’t seem like a waste

 

 

Maestro: Ti supplico

Coach: I beg

 

 

Maestro: Oggi ti vedo un po’ sfocata

Coach: Today I see you a little blurry

 

 

Maestro: Stammi a sentire

Coach: listen to me

 

 

maestro-miraccomandolapassatasotto

Maestro: Fai la passata sotto

Coach: Take the pass below

 

 

maestro-difesadiferro

Maestro: Brava, hai una difesa di ferro

Coach: OK, you have an iron defense

 

 

maestro-staisedutainguardia

Maestro: Stai seduta in guardia

Coach: you’re sitting on guard

 

 

maestro-tivogliopiuscattante

Maestro: Ti voglio più scattante

Coach: I want you quicker

 

 

suonagliele-2

Maestro: Suonagliele

Coach: it sounds

 

 

maestro-ricordati-che-tiri-per-i-colori-del-club

Maestro: Ricordati che tiri per i colori del club!!!!!

Coach: Remember that you shoot for the club colors !!!!!

 

 

maestro-ricordati-che-lui-para-di-quarta

Maestro: Non ti scordare che lui para di quarta

Coach: Don’t forget that he takes fourth

 

 

maestro-cosiragazzi

Maestro: Sto bene con voi

Coach: I’m fine with you

 

 

maestro-non-sognare

Maestro:  Non sognare

Coach: Don’t dream

 

 

maestro-fate-di-testa-vostra

Maestro: E allora fate di testa vostra!

Coach: So do your own thing!

 

 

maestro-scaldati-un-po

Maestro: prima scaldati un po’

Coach: warm up a little first

 

 

maestro-mngiatelo

Maestro: sali in pedana e mangiatela

Coch: get on the platform and eat it

 

 

maestro-guardami-un-po

Maestro: guardami un po’

Coach: look at me a little

 

 

maestro-buttati-a-mare

Maestro: buttati a mare

Coach: throw yourself overboard

 

 

maestr-haipersolatsta

Maestro: hai perso la testa

Coach: you lost your head

 

 

maestro-suonagliele-al-tuo-avversario

Maestro: Suonagliele

 

 

maestro-state-unite

Maestro: State unite

Coach: Be united

 

 

maestro-sei-stato-un-coniglio

 

Maestro: Sei stato un coniglio

Coach: You were a rabbit

 

 

maestro-saltagli-addosso

Maestro: Saltagli addosso

Coach: Jump on him

 

 

maestro-puzzi-di-sudore

Maestro: Puzzi!

Coach: You stink!

 

 

maestro-provale-tutte

Maestro: provale tutte

Coach: try them all

 

 

maestro-prendila-per-la-gola

Maestro: prendila per la gola

Coach: take it by the throat

 

 

maestro-precisione-di-punta-ragazze

Maestro: mi raccomando, precisione di punta

Teacher: please, tip precision

 

 

maestro-piegati-sulle-gambe

Maestro: piegati di più sulle gambe

Coach: lean more on the legs

 

 

maestro-guardami-un-po

Maestro: Guardami un po’

Coach: Look at me a little

 

 

maestro-occhio-questa-ti-fa-fi

Maestro: Non andare in parata subito

Coach: Don’t go on parade right away

 

 

maestro-non-ti-sedere

Maestro: Non ti sedere troppo in guardia

Coach: Don’t sit on the guard too much

 

 

maestro-non-ti-preoccupare-lo-puoi-battere

Maestro: Non ti preoccupare, puoi batterlo

Coach: Don’t worry, you can beat it

 

 

maestro-non-ti-buttare-giu

Maestro: Non ti buttare giù

Coach: Don’t take yourself down

 

 

maestro-non-parare-troppo-largo

Maestro: Non parare troppo largo

Coach: Do not parry too wide

 

 

maestro-non-parare-solo-di-misura

Maestro: Non parare solo di misura

Coach: Don’t just measure

 

 

maestro-non-andare-a-cercare-le-farfalle-con-il-ferro

Maestro: Non andare a cercare le farfalle col ferro

Coach: Don’t go looking for iron butterflies

 

 

maestro-mi-raccomando-para

Maestro: Mi raccomando effettua una parata

Coach: I recommend making a parade

 

 

maestro-mi-raccomando-la-dieta

Maestro: Mi raccomando la dieta

Coach: I recommend the diet

 

 

maestro-ma-allora-non-hai-capito-nulla

Maestro: Ma allora non hai capito nulla

Coach: But then you didn’t understand anything

 

 

maestro-leggera-sulla-pedana

Maestro: Leggera sulla pedana

Coach: Light on the platform

 

 

 

maestro-hai-una-scherma-veramente-spumeggiante

Maestro: Brava, hai una scherma spumeggiante

Coach: Brava, you have a sparkling fencing

 

 

 

maestro-fate-gruppo

Maestro: Fate gruppo in sala

Coach: Do group in the hall

 

 

 

maestro-devi-avere-lagilita-di-un-gatto

Maestro: Mi raccomando, agili come un gatto

Coach: I recommend, agile as a cat

 

 

 

maestro-cercate-di-danzare-sulla-pedana

Maestro: Cercate di danzare sulla pedana

Coach: Try to dance on the platform

 

 

 

on Day 1 of the Rio 2016 Olympic Games at Carioca Arena 3 on August 6, 2016 in Rio de Janeiro, Brazil.

Maestro: Tieni la misura lunga!

Coach: Keep the measurement long!

 

 

 

maestro-schiva-i-colpi

Maestro: Schiva i colpi

Coach: Avoid the blows

 

 

 

maestro-troppo-seduta-sulle-gambe

Maestro: Troppo seduto sulle gambe

Coach: Too much sitting on your legs

 

 

 

maestro-misura-ragazzi

Maestro: Misura, ragazzi

Coach: Measure, boys

 

 

 

maestro-mi-raccomando-para-di-quarta

Maestro: Ricordati che para di quarta

Coach: Remember that this is a fourth

 

 

 

maestro-mi-raccomando-la-stretta-in-tempo

Maestro: La stretta in tempo è tutto

Coach: The tightness in time is everything

 

 

maestro-ma-un-trattato-lo-avete-mai-visto

Maestro: Se non ci credete andate sui trattati

Coach: If you don’t believe us go to the treaties

 

 

 

maestro-ma-tu-vieni-dallaustralia

Maestro: Ma tu sei australiano?

Coach: Are you Australian?

 

 

maestro-guardia-troppo-larga

Maestro: Guardia troppo larga

Coach: Guard too wide

 

 

maestro-esercizi-sulla-linea-direttrice

Maestro: Fate esercizi sulla linea direttrice

Coach: Do exercises on the guideline

 

 

maestro-distruggilo

Maestro: Sali in pedana e distruggilo

Coach: Get on the platform and destroy it

 

 

 

maestro-aggressiva

Maestro: Diventa cattiva

Coach: It becomes bad

 

 

maestro-puzzi-di-sudore

Maestro: Puzzi di sudore

Coach: You smell of sweat

 

 

maestro-mi-raccomando-fai-langolazione-sopra

Maestro: Stai attento, fa le angolazioni sopra

Coach: Be careful, do the angles above

 

 

maestro-mi-raccomado-la-linea-direttrice

Maestro: Ragazzi, occhio alla linea direttrice

Coach: Guys, watch the guideline

 

 

Italy's Giorgio Avola (L) competes against France's Jeremy Cadot during the men’s team foil semi-final bout between Italy and France as part of the fencing event of the Rio 2016 Olympic Games, on August 12, 2016, at the Carioca Arena 3, in Rio de Janeiro. / AFP PHOTO / Kirill KUDRYAVTSEV 

Maestro: Mi raccomando, manda avanti il braccio

 

Coach: Please, send your arm forward

 

 

 

maestro-guardia-troppo-larga

Maestro: Guardia troppo larga

Coach: Guard too wide

 

 

maestro-rilassati

Maestro: Rilassati

Coach: Relax

 

 

maestro-ricordati-di-star-calmo

Maestro: Ricordati di star calmo

Coach: Remember to stay calm

 

 

maestro-ricordati-che-quello-ti-tira-alla-schiena

Maestro: Ricordati che quello ti tira alla schiena!

Coach: Remember that the one pulls you in the back!

 

 

maestro-ragazzi-voglio-la-sala-in-ordine

Maestro: Ragazzi voglio la sala in ordine

Coach: Guys I want the room in order

 

 

maestro-quello-tira-da-cani

Maestro: Quello tira da cani

Coach: He pulls like a dog

 

 

maestro-aggrediscilo

Maestro: Aggrediscilo!

Coach: Attack him!

 

 

maestro-concentrati-sul-bersaglio

Maestro: Concentrati sul bersaglio!

Coach: Focus on the target!

 

 

maestro-concentrata-e-rilassata

Maestro: Rilassati e concentrati!

Coach: Relax and concentrate!

 

 

maestro-gambe

Maestro: Gambe!

Coach: Legs!

 

maestro-vi-consiglio-di-fare-laffondo-lungo

Maestro: Fate l’affondo lungo!

Coach: Take the long lunge!