
I maestri di scherma hanno sempre ragione

Maestro: Purtroppo sei in un girone di ferro !
Coach: Unfortunately you are in an iron group!

Maestro: Non ti arrendere mai
Coach: Never give up

Maestro: In pedana devi essere un leone !
Ciach: On the platform you have to be a lion!
![]()
Maestro: Non ti preoccupare, non lo dico a nessuno
Coach: Don’t worry, I won’t tell anyone.

Maestro: Non sarai mica vanitosa ?!
Coach: You’re not vain, are you?!

Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Push the tip forward

Maestro: Stai bene in guardia
Coach: Be on your guard

Maestro: Rilassati
Coach: Relax

Maestro: Come me non c’è nessuno
Master: There is no one like me.

Maestro: Ma hai passato il controllo delle armi?!
Coach: But did you pass the weapons check?!

Maestro: ma dov’è il marchio F.I.E.!
Coach: Maestro: but where is the F.I.E. brand!

Maestro: Mi raccomando, controllati
Coach: Teacher: Please, check yourself.

Maestro: Non ti ho detto di andare ad abbracciarla!
Coach: I didn’t tell you to go hug her!

.
Maestro: Ti avevo detto che si allungava!
Coach: I told you it was getting longer!

Maestro: Ti ho detto mettilo in ginocchio!
Coach: I told you bring him to his knees!

Maestro: Punta avanti, punta avanti!
Coach: Aim forward, aim forward!

Maestro: Ma non hai due divise?!
Coach: But don’t you have two uniforms?!

Maestro: Sei tu che non tocchi e non la punta!
Coach: It’s you who doesn’t touch and not the tip!

Maestro: Esaltata!
Coach: Excited!

Maestro: Stai dritto
Coach: Stand up straight

Maestro: Hai paura della tua ombra!
Coach: You’re afraid of your shadow!

Maestro: Dai tutto
Coach: Give it all

Maestro: Brucialo sulla velocità
Coach: Burn it on speed

Non cadere
Don’t fall

Sei un artista
You are an artist

Sù, state sù!
Come on, stand up!

Maestro: State sul classico
Coach: Stick to the classic

Maestro: Buttati
Coach: Throw yourself in

Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close in defense

Maestro: Mamma mia!
Coach: Oh mama!

Maestro: Concentrati
Coach: Concentrate

Maestro: Rilassati
Coach: Take it easy

Allungati bene in affondo
Lengthen well into the lunge

Non abbassarti
Don’t stoop

Mi fai venire in mente un film!
You remind me of a movie!

Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword

Maestro: Fatti un po’ di coraggio, dai!
Coach: Have some courage, come on!

Maestro: Ragazzi tra poco è Carnevale
Coach: Guys, it’s Carnival soon
![]()
Maestro: Stai con i piedi per terra
Coach: Keep your feet on the ground

Maestro: Para
Coach: Take shelter

Maestro: Ripassa la teoria
Coach: Review the theory

Maestro: Hai cominciato troppo tardi
Coach: You started too late

Maestro: Dai che è il più debole!
Coach: Come on, he’s the weakest!

Maestro: Cambia spada!
Coach: Change sword!

Maestro: Vieni, ho un’idea!
Coach: Come on, I have an idea!

Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge

Maestro: Questo match lo devi vincere
Coach: You have to win this match

Maestro: Non ti abbassare troppo
Ciach: Don’t get too low

Maestro: Stai dritto e profilato
Coach: Stand straight and profiled
Maestro: Spingi
Coach: Push

Maestro: Fai qualcosa di nuovo!
Coach: Do something new!

Maestro: Mettiti in difesa
Coach: Get on defense

Maestro: Vai a scaldarti
Coach: Go warm up

Maestro: Ragazzi, gara dura!
Coach: Guys, tough race!

Maestro: Non temerla
Coach: Don’t fear it

Maestro: Non pensarci troppo
Coach: Don’t think about it too much

Maestro: E’ ora di cambiare la divisa
Coach: It’s time to change the uniform
Maestro: Fai piu’ ginnastica
Coach: Do more gymnastics

Maestro: Chiuditi in difesa!
Coach: Close in defense!

Maestro: Basta fargli una finta dritta!
Coach: Just give him a straight pass!

Maestro: Veloce!
Coach: Fast!

Maestro: Non dare il ferro
Coach: Don’t give the iron

Maestro: Sei troppo buona!
Coach: You are too good!

Maestro: Leggero
Coach: Light

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Stai più composta in guardia
Coach: Be more composed and on your guard

Maestro: Allora sei duro!
Coach: Teacher: Then you’re tough!

Maestro: Mettiti una maschera seria
Coach: Put on a serious mask

Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close in defense

Maestro: Equilibrio!
Coach: Equilibrium!

Maestro: Cambia manico
Coach: Change handle

Maestro: Aggrediscilo!
Coach: Attack him!

Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Make something up

Maestro: Cambia subito maschera, è vecchia
Coach: Change your mask immediately, it’s old

Maestro: Avvicinati piano
Coach: Approach slowly

Maestro: Sempre avanti la punta!
Coach: Always forward the tip!

Maestro: Ti faccio fare solo due cosette!
Coach: I’ll only let you do two things!

Maestro: E sparalo questo affondo!
Coach: And shoot this lunge!

Maestro: Mamma mia!
Coach: Oh mama!

Maestro: Non ti disperare mai
Coach: Never despair

Maestro: Avanti la punta
Coach: Forward the tip

Maestro: Non sei sul set di un film!
Coach: You are not on a movie set!

Maestro: Datti alla campagna!
Coach: Get to the campaign!

Maestro: Non è nessuno!
Coach: It’s nobody!

.
Maestro: Non arretrare
Coach: Don’t back down

Maestro: Stai bene in guardia
Coach: Be well on your guard

Maestro: Non ti far mettere in ginocchio
Coach: Don’t get brought to your knees

Maestro: Non fare sceneggiate
Coach: Don’t make drama

Maestro: Vai indietro piano
Coach: Go back slowly

Maestro: Leggera di lama
Coach: Light of blade

Maestro: Ascoltami bene
Coach: Listen to me carefully

Maestro: Duro
Coach: Hard

Maestro: Non stare mai fermo
Coach: Never stand still

Maestro: Sii serio!
Coach: Be serious!

Maestro: Non ti buttare subito!
Coach: Don’t jump right away!

Maestro: Oggi ti vedo un po’ strana!
Coach: Today I see you a little strange!

Maestro: Non ti arrendere mai
Coach: Never surrender

Maestro: Buttati
Coach: Throw yourself

Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Come up with something

Maestro: Saltagli addosso
Coach: Jump on him

Maestro: Qualche volta arrabbiati
Coacjh: Sometimes angry

Maestro: Mi raccomando, equilibrio
Coach: Please, balance

Maestro: Non ti abbassare troppo
Coach: Don’t get too low

Maestro: Non aver mai paura di nessuno
Coach: Never be afraid of anyone


Maestro: Fammi un passo felpato
Coach: Give me a soft step

Maestro: Sei un cane!
Coach: You are a dog!

Maestro: Fai troppo scherma all’antica
Coach: You do too much old-fashioned fencing

Maestro: Non abbassarti troppo
Coach: Don’t get too low

Maestro: Sposa la scherma
Coach: Marry fencing

Maestro: Vai giù in affondo
Coach: Go down in lunge

Maesto: Ne fai di tutti i colori
Coach:You make them in all colors

Maestro: Stammi a sentire
Coach: listen to me

Maestro: Non personalizzare troppo
Coach: Don’t customize too much

Maestro: Devi essere più cattiva
Coach: You have to be meaner

Maestro: Ho un’idesa per la linea direttrice
Coach: I have an idea for the guideline

Maestro: Sei proprio a pezzi!
Coach: You are really broken!

Maestro: Sei troppo buona
Coach: You are too good
Maestro: Cambia maschera
Coach: Change mask

Maestro: Mettiti bene in guardia!
Coach: Be well on your guard!

Maestro: Coraggio!
Coach: Courage!

Maestro: Fai un bell’affondo
Coach: Take a good lunge

Maestro: Non temere nessuno
Coach: Don’t fear anyone

Maestro: Hai qualche dubbio?
Coach: Do you have any doubts?

Maestro: Sei tutto fumo e poco arrosto
Coach: You are all smoke and little roast

Maestro: Para bene per rispondere comoda
Coach: Para well to respond comfortably

Maestro: Cura la misura
Coach: Take care of the fit

Maestro: Mi raccomando, punta
Coach: Please, tip

Maestro: Smetti di sognare
Coach: Stop dreaming

Maestro: Stai calma
Coach: Keep calm

Maestro: Piegati di più sulle gambe
Coach: Bend more on your legs

Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword

Maestro: Cerca un po’ di equilibrio
Coach: Find some balance

Maestro: Ne devi fare di strada
Coach: You have to go a long way

Maestro: Mettiti comoda
Coach: Make yourself comfortable

Maestro: Non stare a sentire nessuno
Coach: Don’t listen to anyone

Maestro: Hai vinto solo il torneo sociale!
Coach: You only won the social tournament!

Maestro: Fatti coraggio
Coach: Take courage

Maestro: Infiammati un po’
Coach: Get a little inflamed

Maestro: Ho un’idea per la spada
Coach: I have an idea for the sword

Maestro: Gettagli il guanto di sfida
Coach: Throw the gauntlet on him

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Su con la guardia
Coach: Up with the guard

Maestro: Studia l’avversaria
Coach: Study the opponent

Maestro: Mangiatelo!
Coach: Eat it!

Maestro: Attacca tu
Coach: You attack

Maestro: Attenti alla linea direttrice
Coach: Pay attention to the guideline

Maestro: Non scappare mai
Coach: Never run away

Maestro: Moltiplica i tuoi sforzi
Coach: Multiply your efforts

Maestro: Non fare la ballerina
Coach: Don’t be a dancer

Maestro: Stai in linea
Coach: Stay on the line

Maestro: Sii modesto
Coach: Be modest

Maestro: Piegati di più sulle gambe
Coach: Bend more on your legs

Maestro: Mettiti comodo
Cach: Make yourself comfortable

Maestro: Calma
Coach: Calm

Maestro: Rialzati sempre
Coach: Always get up

Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight

Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight

Maestro: Non fare cose strane
Coach: Don’t do weird things

Maestro: Il prossimo è il più forte del girone
Coach: The next is the strongest of the group

Maestro: Forza e coraggio
Coach: Strength and courage

Maestro: In te ci sono due schermitrici
Coach: There are two fencers in you

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Tieni duro
Coach: Hold on

Maestro: Ride bene chi ride ultimo
Coach: Laughs best who laughs last

Maestro: Non inventarti nulla
Coach: Don’t make anything up

Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight

Maestro: Tirati su
Coach: Cheer up

Maestro: Vola
Coach: Fly

Maestro: Prendi la spada buona
Coach: Take the good sword

Maestro: Non ti bloccare
Coach: Don’t get stuck

Maestr: Hai perso l’ultimo treno
Coach: You missed the last train

Maestro: Trova il coraggio
Coach: Find the courage

Maestro: Sii umile
Coach: Be humble

maestro: Ti voglio un leone
coach: I want you a lion

Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Push the tip forward

Maestro: Porta le armi al controllo
Coach: Bring your weapons to control

Maestro: Vai subito a cambiare le scarpe
Coach: Go change your shoes now

Maestro: Sii umile
Coach: Be humble

Maestro: Non ti preoccupare, conta più la testa
Coach: Don’t worry, head matters more

Maestro: Stai su con il busto
Coach: Stand up with your torso

Maestro: Saltale addosso subito
Coach: Jump on her right away

Maestro: Mi raccomando, equilibrio
Coach: I recommend, balance

Maestro: Attento questo è forte
Coach: Careful this is strong

Maestro: Hai una scherma troppo classica
Coach: You have too classic fencing

Maestro: Cambia corrazzetta
Coach: Change protection

Maestro: Allungati
Coach: Stretch out

Maestro: Vatti subito a cambiare
Coach: Go quickly and change

Maestro: Stupiscimi
Coach: Amaze me

Maestro: Ti consiglio di cambiare impugnatura
Coach: I advise you to change the grip

Maestro: Uniti, ragazzi
Coach: United, guys

Maestro: Mi raccomando, con calma
Coach: I recommend, calmly

Maestro: Brucialo!
Coach: Burn it!

Maestro: Vatti a concentrare
Coach: Go concentrate

Maestro: Non fare la bella statuina
Coach: Don’t be pretty

Maestro: …e non piangere!
Coach: …and don’t cry!

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Mettila a carnevale
Coach: Put it to carnival

Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close yourself in defense

Maestro: Torno subito
Coach: I will be right back

Maestro: Sai quante scale devi salire!
Coach: You know how many stairs you have to climb!

Maestro: Più modestia
Coach: More modesty

Maestro: Non aver paura
Coach: Do not be afraid

Maestro: Ma non fatemi ridere
Coach: But don’t make me laugh

Maestro: Deciditi
Coach: I decided

Maestro: Scegli bene il tempo
Coach: Choose your time wisely

Maestro: Cura la tua guardia
Coach: Heal your guard

Maestro: Ti voglio cattivo
Coach: I want you bad

Maestro: Non ti abbattere
Coach: Don’t get down on yourself

Maestro: Cambia manico
Coach: Change handle

Maestro: Stai su con il busto
Coach: Stand up with your torso

Maestro: Riposati un po’
Coach: Get some rest

Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword

Maestro: Datevi da fare
Coach: Get busy

Maestro: Vatti a concentrare
Coach: Go concentrate

Maestro: Ti serve un po’ di stile
Coach: You need some style

Maestro: Non fare la preziosa
Coach: Don’t be precious

Maestro: Quando tiri vai a fasi
Coach: When you shoot you go in stages

Maestro: Tira per il club
Coach: Shoot for the club

Maestro: Non è nessuno
Coach: It is nobody

Maestro: Sei un artista
Coach: You are an artist

Maestro: Stai sempre pronta
Coach: Always be ready

maestro: Umiliala
Coach: Humiliate her

Maestro: Hai una bella faccia di bronzo!
Coach: You have a beautiful bronze face!

Maestro: Moltiplica le tue forze
Coach: Multiply your forces

Maestro: Inventati qualcosa
Coch: Make something up

Maestro: Sii gentile in pedana
Coach: Be nice on the platform

Maestro: Più veloce!
Coach: Faster!

Maestro: Cerca di far bene l’affondo
Coach: Try to do the lunge well

Maestro: Sei in un mare di guai
Coach: You are in a lot of trouble

Maestro: Non sottovalutare l’avversario
Coach: Don’t underestimate the opponent

Maestro: Butta giù i muri
Coach: He tore down the walls

Maestro: Tira con eleganza
Coach: Shoot with elegance

Maestro: Non ti montare la testa
Coach: Don’t get upset

Maestro: Ti voglio cattiva
Coach: I want you bad

Maestro: L’arma più grande è la spada
Coach: The greatest weapon is the sword

Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little

Maestro: Cambia subito la maschera
Coach: Change the mask immediately

Maestro: Piegati sulle gambe
Coac: Bend over your legs

Maestro: E sparalo questo affondo!
Coach: And shoot this lunge!

Maestro: Sei in un mare di guai
Coach: You are in a lot of trouble

Maestro: Occhio alle teste di serie!
Coach: Watch out for the seeds!

Maestro: Mi avete capito?
Coach: Do you understand me?

Maestro: Fai centro
Coach: Hit the mark

Maestro: Mettiti lo stemma del club
Coach: Put on the club crest

Maestro: Hai carta bianca
Coach: You have carte blanche

Maestro: Datti una rinfrescata
Coach: Refresh yourself

Maestro: Trova il coraggio
Coach: Find the courage

Maestro: Tira fuori le unghie
Coach: Get your nails out

Maestro: Non attaccare
Coach: Don’t attack

Maestro: Distraiti un po’
Coach: Distract yourself a little

Maestro: Che punta!
Coach: What a tip!

Maestro: Stai sempre pronto
Coach: Always be ready

Maestro: Stringi i denti
Coach: Grit your teeth

Maestro: Tu vuoi vincere facile
Coach: You want to win easy

Maestro: Trova l’equilibrio
Coach: Find your balance

Maestro: Datti una calmata
Coach: Calm down

Maestro: Tranquilli, tanto fumo e poco arrosto!
Coach: Don’t worry, lots of smoke and little roast!

Maestro: Sei alla frutta!
Coach: You’re fruitful!

Maestro: Vestiti elegante
Coach: Elegant clothes

Maestro: Raffredda i bollenti spiriti
Coach: Cool the hot spirits

Maestro: E non farti toccare!
Coach: And don’t let them touch you!

Maestro: Vieni un po’ qui
Coach: Come here a little

Maestro: Non ti chiudere in te stessa
Coach: Don’t shut yourself up

Maestro: Leggera sulle gambe
Coach: Light on the legs

Maestro: Ti svelerò un segreto
Coach: I’ll tell you a secret

Maestro: Sei un pallone gonfiato
Coach: You are an inflated balloon

Maestro: Sarà un duro scontro
Coach: It will be a tough fight

Maestro: Stai muto come un pesce
Coach: Stay silent as a fish

Maestro: State con l’arma in linea
Coach: Stay with the weapon in line

Maestro: Scatena la tempesta
Coach: Unleash the storm

Maestro: Ora ti strozzo
Coach: Now I’m throttling you

Maestro: Non ti deve battere nessuno
Coach: Nobody has to beat you

Maestro: Graffiala
Coach: Scratch it

Maestro: Alla gara non puoi andarci così
Coach: You can’t go to the race like that

Maestro: Tirati sù
Coach: Pull it up

Maestro: Vai tranquillo è il più debole
Coach: Go quiet is the weakest

Maestro: Più composto in guardia
Coach: More composed on guard

Maestro: Ma mi stai a sentire?!
Coach: But are you listening to me ?!

Maestro: Cambia la maschera!
Coach: Change the mask!

Maestro: Questo porta fortuna
Coach: This brings good luck

Maestro: Raddoppia le forze
Coach: Double your forces

Maestro: Sarà un bello scontro
Coach: It will be a good fight

Maestro: Dai tutto
Coach: Give it all

Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Come up with something

Maestro: Vai a rinfrescarti
Coach: Go cool off

Maestro: Scappa
Coach: Escape

Maestro: Non fidarti di nessuno
Coach: Do not trust anybody

Maestro: Non ti sedere in pedana
Coach: Don’t sit on the platform

Maestro: In pedana devi volare
Coach: On the platform you have to fly

Maestro: Tira con fantasia
Coach: Shoot with imagination

Maestro: Ragazzi, pausa
Coach: Guys, pause

Maestro: Non rischiare
Coach: Do not risk

Maestro: Vai in castigo!
Coach: Go to punishment!

Maestro: Non dormire sugli allori
Coach: Don’t rest on your laurels

Maestro: Vai giù duro
Coach: Go hard

Maestro: Vai subito a mettere la divisa!
Coach: Go now and put on your uniform!

Maestro: Hai qualche idea nuova?
Coach: Do you have any new ideas?

Maestro: Occhio alla terza e schiena
Coach: Watch out for the third and back

Maestro: Dai, qualche volta sorridi
Coach: Come on, smile sometimes

Maestro: Non dare il ferro
Coach: Do not give the iron

Maestro: Non cadere nella trappola
Coach: Don’t fall into the trap

Maestro: Dai, un po’ di fantasia
Coach: Come on, a little imagination

Maestro: Scaldati
Coach: Warm up

Maestro: Leggera
Coach: Lightweight

Maestro: Stringi i denti
Coach: Grit your teeth

Maestro: Ragazzi, un po’ di fantasia
Coach: Guys, a little imagination

Maestro: Non dare il ferro
Coach: Do not give the iron

Maestro: Mettiti comodo
Coach: Make yourself comfortable

Maestro: Coraggio
Coach: Courage

Maestro: Cambia gioco
Coach: Change game

Maestro: Inventatevi qualcosa
Coach: Make something up

Maestro: Devi brillare come una stella
Coach: You have to shine like a star

Maestro: Cambia l’arma
Coach: Change your weapon

Maestro: Devi trovare la tua strada
Coach: You have to find your way

Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little

Maestro: Para vicino al corpo
Coach: Para close to the body

Maestro: Ma mi ascolti?
Coach:But do you listen to me?

Maestro: Devi essere più modesto
Coach: You have to be more modest

Maestro: Cerca di isolarti
Coach: Try to isolate yourself

Maestro: E’ ora di cambiare la maschera
Coach: It’s time to change the mask

Maestro: E’ tutta scena
Coach: It’s all scene

Maestro: Cambia dieta
Coach: Change your diet

Maestro: Più elastica
Coach: More elastic

Maestro: Ci metti troppa forza
Coach: You put too much effort into it

Maestro: Guarda il primo premio
Coach: Watch the first prize

Maestro: Hai una doppia personalità
Coach: You have a split personality

Maestro: Guardami negli occhi
Coach: look into my eyes

Maestro: Coraggio
Coach: Courage

Maestro: Alla gara ne ho viste di tutti i colori
Coach: At the race I saw all the colors

Maestro: Non ti fasciare la testa
Coach: Don’t bandage your head

Maestro: Non giocare con le armi
Coach: Don’t play with weapons

Maestro: Dovevi venire prima in sala
Coach: You should have come to the room first

Maestro: Mandate avanti la punta
Coach: Push the tip forward

Maestro: Statemi a sentire
Coach: Listen to me

Maestro: Non ti distrarre
Coach: Do not get distracted

Maestro: Stai coperto
Coach: Stay covered

Maestro: Non sedetevi
Coach: Do not sit

Maestro: Capito!!!
Coach: I got it!!!

Maestro: Attacca tu
Coach: Attack you

Maestro: Mi raccomando, aggressiva
Coach: I recommend, aggressive

Maestro: Occhio ai colpi di taglio
Coach: Watch out for cutting shots

Maestro: Devi essere più umile
Coach: You have to be more humble

Maestro: Non sognare troppo
Coach: Don’t dream too much

Maestro: Mettiti comoda
Coach: Make yourself comfortable

Maestro: aspettalo in difesa
Coach: wait for it in defense

Maestro: Chi vuole tirare con lei?
Coach: Who wants to shoot with her?

Maestro: Fagli le scarpe
Coach: Make him shoes

Maestro: Non fare la solita scena
Coach: Don’t do the usual scene

Maestro: E non sbuffare!
Coach: And don’t snort!

Maestro: Tira fuori le unghie
Coach: Get your nails out

Maestro: Svegliati
Coach: Wake up

Maestro: Sulla pedana devi essere un gatto
Coach: On the platform you must be a cat

Maestro: Occhio al corpo a corpo
Coach: Watch out for melee

Maestro: Non personalizzare troppo
Coach: Don’t customize too much

Maestro: Non fare il bambino
Coach: Do not be a child

Maestro: Non dirmi bugie
Coach: Don’t lie to me

Maestro: Fallo piangere
Coach: Make him cry

Maestro: Concentrati
Coach: Concentrate

Maestro: Aspettalo
Coach: Aspettalo

Maestro: Mettila a sedere
Coach: Sit her down

Maestro: Così, aggressivo
Coach: So, aggressive

Maestro: Allungati
Coach: Stretch out

Maestro: La vittoria te la devi sudare
Cach: You have to sweat the victory

Maestro: Per vedere cosa fa l’avversario ti servono gli occhiali!
Coach: To see what the opponent is doing, you need glasses!

Maestro: Allora deciditi
Coach: Then make up your mind

Maestro: Oggi è meglio se vai al bar
Coach: Today it’s better if you go to the bar

Maestro: Non ti preoccupare, è tutta scena
Coach: Don’t worry, it’s all scene

Maestro: Cambia musica in pedana
Coach: Change music on the platform

Maestro: Ti prego, fai una scherma elegante
Coach: Please do elegant fencing

Maestro: Tiri con i piedi
Coach: Shoot with your feet

Maestro: Non sederti durante l’assalto
Coach: Don’t sit down during the assault

Maestro: Bravo, hai una scherma fresca
Coach: Bravo, you have a cool fencing

Maestro: Adattati alla scherma antica del tuo avversario
Coach: Adapt to your opponent’s ancient fencing

Maestro: Attente è una squadra compatta
Coach: Attention is a compact team

Maestro: Sei un po’ altilenante
Coach: You are a little swinging

Maestro: Piegata sulle gambe
Coach: Folded on the legs

Maestro: Cattivo in pedana
Coach: Bad on the platform

Maestro: Non ti addormentare
Coach: Don’t fall asleep

Maestro: Stai attenta, la tua avversaria ha un’ottima difesa
Coach: Teacher: Be careful, your opponent has an excellent defense

Maestro: Occhio ragazzi questa è una squadra di ferro
Coach: Watch out guys this is an iron team

Maestro: Applicati
Coach: Applied

Maestro: Inutile, non mi intenerisci
Coach: Useless, you don’t soften me

Maestro: Ti sento un po’ contratta
Coach: I feel a little contracted

Maestro: La vittoria te la devi sudare
Coach: You have to sweat the victory

Maestro: Attenta alla misura
Coach: Attentive to measurement

Maestro: Sulla pedana ti voglio un lupo
Coach: On the platform I want you a wolf

Maestro: Con la misura devi giocare come il gatto fa con il topo
Coach: With the measure you have to play like the cat does with the mouse

Maestro: Ma non ti chiedo mica la Luna
Coach: But I’m not asking you for the moon

Maestro: Stai attento al corpo a corpo
Coach: Be careful of the melee

Maestro: Falla diventare rossa
Coach: Make it red

Maestro: E’ così forte che ti sembreranno due!
Coach: It is so strong that it will seem like two!

Maestro: Non ti fare impressionare
Coach: Don’t be impressed

Maestro: Cerca di disorientare l’avversario
Coach: Try to disorient your opponent

Maestro: Ti vedo un po’ a terra
Coach: I see you a little on the ground

Maestro: Saltaglia addosso
Coach: Jump on him

Maestro: Attenti, ragazzi, questa è una squadra forte in difesa
Coach: Watch out, guys, this is a strong defending team

Maestro: Occhio alla prossima avversaria
Coach: Watch out for the next opponent

Maestro: Ragazzi, non rilassatevi troppo
Coach: Guys, don’t relax too much

Maestro: Occhio, questo è forte!
Coach: Eye, this is strong!

Maestro: Non ti fidare!
Coach: Don’t trust me!

Maestro: Cerca di essere elegante in pedana
Coach: Try to be elegant on the platform

Maestro: Inventati qualcosa!
Coach: Make something up!

Maestro: Vieni, oggi ti faccio fare solo un paio di cosette
Coach: Come on, today I’m just going to do a couple of things

Maestro: Devi avere la scelta di tempo di un gatto
Coach: You must have a cat’s time choice

Maestro: Mi sembri fuori dal mondo
Coach: You seem out of this world

Maestro: Sono sicuro, diventerai una stella
Coach: I’m sure, you will become a star

Maestro: Cerca di essere un freddo calcolatore
Coach: Try to be a cold calculator

Maestro: Battiti come un leone
Coach: Beat like a lion

Maestro: Non fare il timido
Coach: Don’t be shy

Maestro: Ricordatevi, sono uno di voi
Coach: Remember, I’m one of you

Maestro: Non ti fidare!
Coach: Don’t trust me!

Maestro: Meglio dell’impugnatura italiana!
Coach: Better than the Italian handle!

Maestro: Sali in pedana e scatena la tempesta
Coach: Get on the platform and unleash the storm

Maestro: Stai calma
Coach: Keep calm

Maestro: Tiri come un cane
Coach: You pull like a dog
![]()
Maestro: Il fisico non è importante nella scherma
Coach: The physical is not important in fencing

Maestro: Devi essere d’acciaio
Coach: You must be steel

Maestro: Studia l’avversario
Coach: Study your opponent

Maestro: Fai ruggire la tua spada
Coach: Make your sword roar

Maestro: Chi viene a far lezione?
Coach: Who comes to work out?

Maestro: Battilo
Coach: beat it
![]()
Maestro: …il fisico non conta
Coach: …the physical does not count

Maestro: Non devi saltare una lezione
Coach: You don’t have to skip a lesson

Maestro: Non devi aver paura!
Coach: You don’t have to be afraid!

Maestro: Buttati
Coach: Thrown

Maestro: fagli un’intrecciata
Coach: make a braid

Maestro: Voglio una squadra coesa
Coach: I want a cohesive team

Maestro: Non ti rilassare mai
Coach: Never relax

Maestro: Devi far spettacolo
Coach: You have to show it

Maestro: Non discutere mai con l’arbitro!
Coach: Never argue with the referee!

Maestro: Non deve capire come tiri!
Coach: You don’t have to understand how you shoot!

Maestro: Provoca il tuo avversario
Coach: Provoke your opponent

Maestro: Inventa qualcosa
Coach: Invent something

Maestro: Vieni, ora ti sistemo io
Coach: Come on, now I’ll fix you

Maestro: Mi raccomando, solida in difesa
Coach: I recommend, solid in defense

Maestro: Non tirare di fuetto!
Coach: Don’t pull off!

Maestro: Spesso in pedana sei una banderuola al vento
Coach: Often on the platform you are a wind vane

Maestro: Occhi a me
Coach: Look at me

Maestro: Quando tiri devi vedere rosso come un toro
Coach: When you shoot you have to see red like a bull

Maestro: Sono la tua anima gemella
Coach: I am your soul mate

Maestro: Difenditi
Coach: Defend yourself

Maestro: Ti voglio felino
Coach: I want you feline

Maestro: Non mandare tutto in fumo
Coach: Don’t blow everything up

Maestro: Stagli sopra
Coach: Stand on it

Maestro: Mi fate paura
Master: You scare me

Maestro: Ti voglio cattiva
Coach: I want you bad

Maestro: Quando saluti guarda l’avversario negli occhi
Coach: When you say goodbye, look your opponent in the eye

Maestro: Non temere sono sempre con te
Coach: Don’t worry I’m always with you

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata
Coach: Today I see you a little tarnished

Maestro: Piegati sulle gambe
Coach: Bend over your legs

Maestro: Sei troppo fermo
Coach: You are too firm

Maestro: Torno subito
Coach: I will be right back

Maestro: Vieni ti faccio fare solo un paio di cose
Coach: Come on I’ll just do a couple of things

Maestro: Saltale addosso
Coach: Jump on them

Maestro: Non usare il fuetto
Coach: Don’t use the fuetto

Maestro: Oggi sei un cane
Coach: Today you are a dog

Maestro: Buttalo fuori
Coach: Throw it out

Maestro: Mettilo in ginocchio
Coach: Put him on his knees

Maestro: Calmati
Coach: Take it easy

Maestro: Sei la colonna del club
Coach: You are the club column

Maestro: Ora c’è l’avversario più spinoso
Coach: Now there is the thorniest opponent

Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little

Maestro: Schiaccialo
Coach: Knock it down

Maestro: Fallo ballare
Coach: Make him dance

Maestro: Provoca il tuo avversario
Coach: Provokes your opponent

Maestro: Oggi ti insegno un colpo segreto
Coach: Today I’ll teach you a secret hit

Maestro: Ti vedo un po’ appannata!
Coach: I see you a little tarnished!

Maestro: Oggi facciamo una lezione tranquilla
Coach: Today we have a quiet lesson

Maestro: Il tuo polso deve diventare di ferro!
Coach: Your wrist has to turn iron!

Maestro: Spiazzalo
Coach: make him wonder

Maestro: Non devi aver paura
Coach: You don’t have to be afraid

Maestro: Sei l’ombra di te stessa
Coach: You are the shadow of yourself

Maestro: Ma non ti ho mica chiesto la luna
Coach: But I didn’t ask you for the moon

Maestro: Non ti ecclissare in sala
Coach: Don’t exclude yourself in the room

Maestro: Sei una testa dura!
Coach: You are a hard head!

Maestro: Mettilo al muro
Coach: Put it on the wall

Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge

Maestro: aspetta la tua avversaria
Coach: wait for your opponent

Maestro: Ma mi senti?!
Coach: Can you hear me ?!

Maestro: Mi raccomando, attacca
Coach: Please, attack

Maestro: Non aver paura
Coach: Do not be afraid

Maestro: lava la divisa e stirala
Coach: wash the uniform and iron it

Maestro: Mettila a sedere
Coach: Seat her

Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Advance the tip

Maestro: Sei troppo focoso, calmati
Coach: You’re too hot, calm down

Maestro: Cantagliele
Coach: Sing to him

Maestro: Chiudetevi in difesa
Coach: Shut yourself in defense

Maestro: Ripassa l’affondo
Coach: Review the lunge

Maestro: Sali in pedana senza paura
Coach: Get on the platform without fear

Maestro: Sulla pedana devi essere un felino
Coach: On the platform you must be a feline

Maestro: Sono con voi
Coach: I’m with you

Maestro: Vatti a nascondere
Coach: Go and hide

Maestro: Scaldati
Coach: warms up the muscles

Maestro: Provoca l’avversario
Coach; It provokes the opponent

Maestro: Sei poco scattante
Coach: You are not very quick

Maestro: Brava in pedana sei elegante
Coach: Good on the platform you are elegant

Maestro: Oggi tiri da cane
Coach:Today you shoot like a dog

Maestro: cerca di essere preciso di punta
Coach: try to be precise tip

Maestro: non ti dare mai per vinto
Coach: never give up

Maestro: Ti vedo un po’ disteso
Coach: I see you lying a little

Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata
Coach: Today I see you a little tarnished

Maestro: Vatti a nascondere
Coach: Go and hide

Maestro: Sono con voi
Coach: I’m with you

Maestro: difenditi col ferro e non di misura
Coach: defend yourself with iron and not of measurement

Maestro: Aspettate, non mi sembra da buttare
Coach: Wait, it doesn’t seem like a waste

Maestro: Ti supplico
Coach: I beg

Maestro: Oggi ti vedo un po’ sfocata
Coach: Today I see you a little blurry

Maestro: Stammi a sentire
Coach: listen to me

Maestro: Fai la passata sotto
Coach: Take the pass below

Maestro: Brava, hai una difesa di ferro
Coach: OK, you have an iron defense

Maestro: Stai seduta in guardia
Coach: you’re sitting on guard

Maestro: Ti voglio più scattante
Coach: I want you quicker

Maestro: Suonagliele
Coach: it sounds

Maestro: Ricordati che tiri per i colori del club!!!!!
Coach: Remember that you shoot for the club colors !!!!!

Maestro: Non ti scordare che lui para di quarta
Coach: Don’t forget that he takes fourth

Maestro: Sto bene con voi
Coach: I’m fine with you

Maestro: Non sognare
Coach: Don’t dream

Maestro: E allora fate di testa vostra!
Coach: So do your own thing!

Maestro: prima scaldati un po’
Coach: warm up a little first

Maestro: sali in pedana e mangiatela
Coch: get on the platform and eat it

Maestro: guardami un po’
Coach: look at me a little

Maestro: buttati a mare
Coach: throw yourself overboard

Maestro: hai perso la testa
Coach: you lost your head

Maestro: Suonagliele

Maestro: State unite
Coach: Be united

Maestro: Sei stato un coniglio
Coach: You were a rabbit

Maestro: Saltagli addosso
Coach: Jump on him

Maestro: Puzzi!
Coach: You stink!

Maestro: provale tutte
Coach: try them all

Maestro: prendila per la gola
Coach: take it by the throat

Maestro: mi raccomando, precisione di punta
Teacher: please, tip precision

Maestro: piegati di più sulle gambe
Coach: lean more on the legs

Maestro: Guardami un po’
Coach: Look at me a little

Maestro: Non andare in parata subito
Coach: Don’t go on parade right away

Maestro: Non ti sedere troppo in guardia
Coach: Don’t sit on the guard too much

Maestro: Non ti preoccupare, puoi batterlo
Coach: Don’t worry, you can beat it

Maestro: Non ti buttare giù
Coach: Don’t take yourself down

Maestro: Non parare troppo largo
Coach: Do not parry too wide

Maestro: Non parare solo di misura
Coach: Don’t just measure

Maestro: Non andare a cercare le farfalle col ferro
Coach: Don’t go looking for iron butterflies

Maestro: Mi raccomando effettua una parata
Coach: I recommend making a parade

Maestro: Mi raccomando la dieta
Coach: I recommend the diet

Maestro: Ma allora non hai capito nulla
Coach: But then you didn’t understand anything

Maestro: Leggera sulla pedana
Coach: Light on the platform

Maestro: Brava, hai una scherma spumeggiante
Coach: Brava, you have a sparkling fencing

Maestro: Fate gruppo in sala
Coach: Do group in the hall

Maestro: Mi raccomando, agili come un gatto
Coach: I recommend, agile as a cat

Maestro: Cercate di danzare sulla pedana
Coach: Try to dance on the platform

Maestro: Tieni la misura lunga!
Coach: Keep the measurement long!

Maestro: Schiva i colpi
Coach: Avoid the blows

Maestro: Troppo seduto sulle gambe
Coach: Too much sitting on your legs

Maestro: Misura, ragazzi
Coach: Measure, boys

Maestro: Ricordati che para di quarta
Coach: Remember that this is a fourth

Maestro: La stretta in tempo è tutto
Coach: The tightness in time is everything

Maestro: Se non ci credete andate sui trattati
Coach: If you don’t believe us go to the treaties

Maestro: Ma tu sei australiano?
Coach: Are you Australian?

Maestro: Guardia troppo larga
Coach: Guard too wide

Maestro: Fate esercizi sulla linea direttrice
Coach: Do exercises on the guideline

Maestro: Sali in pedana e distruggilo
Coach: Get on the platform and destroy it

Maestro: Diventa cattiva
Coach: It becomes bad

Maestro: Puzzi di sudore
Coach: You smell of sweat

Maestro: Stai attento, fa le angolazioni sopra
Coach: Be careful, do the angles above

Maestro: Ragazzi, occhio alla linea direttrice
Coach: Guys, watch the guideline
Maestro: Mi raccomando, manda avanti il braccio
Coach: Please, send your arm forward

Maestro: Guardia troppo larga
Coach: Guard too wide

Maestro: Rilassati
Coach: Relax

Maestro: Ricordati di star calmo
Coach: Remember to stay calm

Maestro: Ricordati che quello ti tira alla schiena!
Coach: Remember that the one pulls you in the back!

Maestro: Ragazzi voglio la sala in ordine
Coach: Guys I want the room in order

Maestro: Quello tira da cani
Coach: He pulls like a dog

Maestro: Aggrediscilo!
Coach: Attack him!

Maestro: Concentrati sul bersaglio!
Coach: Focus on the target!

Maestro: Rilassati e concentrati!
Coach: Relax and concentrate!

Maestro: Gambe!
Coach: Legs!




