Ultime parole famose del maestro


Owl Teacher Cartoon Character With Graduate Cap ,Pointer

 

I maestri di scherma hanno sempre ragione

 

 

 

 

 

 

Maestro: Attacca tu

Coach: You attack

 

Maestro: Attenti alla linea direttrice

Coach:  Pay attention to the guideline

 

 

Maestro: Non scappare mai

Coach: Never run away

 

 

Maestro: Moltiplica i tuoi sforzi

Coach: Multiply your efforts

 

 

Maestro: Non fare la ballerina

Coach: Don’t be a dancer

 

 

Maestro: Stai in linea

Coach: Stay on the line

 

 

Maestro: Sii modesto

Coach: Be modest

 

 

Maestro: Piegati di più sulle gambe

Coach: Bend more on your legs

 

 

Maestro: Mettiti comodo

Cach: Make yourself comfortable

 

 

Maestro: Calma

Coach: Calm

 

Maestro: Rialzati sempre

Coach: Always get up

 

 

Maestro: Stai dritta

Coach: Stay straight

 

 

Maestro: Stai dritta

Coach: Stay straight

 

 

Maestro: Non fare cose strane

Coach: Don’t do weird things

 

 

Maestro: Il prossimo è il più forte del girone

Coach: The next is the strongest of the group

 

 

Maestro: Forza e coraggio

Coach: Strength and courage

 

 

Maestro: In te ci sono due schermitrici

Coach: There are two fencers in you

 

 

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra

Coach: I see you a little in the shade

 

 

Maestro: Tieni duro

Coach: Hold on

 

 

Maestro: Ride bene chi ride ultimo

Coach: Laughs best who laughs last

 

 

Maestro: Non inventarti nulla

Coach: Don’t make anything up

 

 

Maestro: Stai dritta

Coach: Stay straight

 

 

Maestro: Tirati su

Coach: Cheer up

 

 

Maestro: Vola

Coach: Fly

 

 

Maestro: Prendi la spada buona

Coach: Take the good sword

 

 

Maestro: Non ti bloccare

Coach: Don’t get stuck

 

 

Maestr: Hai perso l’ultimo treno

Coach: You missed the last train

 

 

Maestro: Trova il coraggio

Coach: Find the courage

 

 

Maestro: Sii umile

Coach: Be humble

 

 

maestro: Ti voglio un leone

coach: I want you a lion

 

 

Maestro: Manda avanti la punta

Coach: Push the tip forward

 

 

Maestro: Porta le armi al controllo

Coach: Bring your weapons to control

 

 

Maestro: Vai subito a cambiare le scarpe

Coach: Go change your shoes now

 

 

Maestro: Sii umile

Coach: Be humble

 

Maestro: Non ti preoccupare, conta più la testa

Coach: Don’t worry, head matters more

 

 

Maestro: Stai su con il busto

Coach: Stand up with your torso

 

 

Maestro: Saltale addosso subito

Coach: Jump on her right away

 

 

Maestro: Mi raccomando, equilibrio

Coach: I recommend, balance

 

 

Maestro: Attento questo è forte

Coach: Careful this is strong

 

 

Maestro: Hai una scherma troppo classica

Coach: You have too classic fencing

 

Maestro: Cambia corrazzetta

Coach: Change protection

  

 

Maestro: Allungati

Coach: Stretch out

 

Maestro: Vatti subito a cambiare

Coach: Go quickly and change

 

 

Maestro: Stupiscimi

Coach: Amaze me

 

 

Maestro: Ti consiglio di cambiare impugnatura

Coach: I advise you to change the grip

 

 

Maestro: Uniti, ragazzi

Coach: United, guys

 

 

Maestro: Mi raccomando, con calma

Coach: I recommend, calmly

 

 

Maestro: Brucialo!

Coach: Burn it!

 

Maestro: Vatti a concentrare

Coach: Go concentrate

 

 

Maestro: Non fare la bella statuina

Coach: Don’t be pretty

 

 

Maestro: …e non piangere!

Coach: …and don’t cry!

 

 

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra

Coach: I see you a little in the shade

 

 

Maestro: Mettila a carnevale

Coach: Put it to carnival

 

 

Maestro: Chiuditi in difesa

Coach: Close yourself in defense

 

 

Maestro: Torno subito

Coach: I will be right back

 

 

Maestro: Sai quante scale devi salire!

Coach: You know how many stairs you have to climb!

 

 

Maestro: Più modestia

Coach: More modesty

 

 

Maestro: Non aver paura

Coach: Do not be afraid

 

 

Maestro: Ma non fatemi ridere

Coach: But don’t make me laugh

 

 

Maestro: Deciditi

Coach: I decided

 

 

Maestro: Scegli bene il tempo

Coach: Choose your time wisely

 

Maestro: Cura la tua guardia

Coach: Heal your guard

 

Maestro: Ti voglio cattivo

Coach: I want you bad

 

Maestro: Non ti abbattere

Coach: Don’t get down on yourself

 

Maestro: Cambia manico

Coach: Change handle

 

 

Maestro: Stai su con il busto

Coach: Stand up with your torso

 

 

Maestro: Riposati un po’

Coach: Get some rest

 

Maestro: Cambia spada

Coach: Change sword

 

Maestro: Datevi da fare

Coach: Get busy

 

Maestro: Vatti a concentrare

Coach: Go concentrate

 

Maestro: Ti serve un po’ di stile

Coach: You need some style

 

Maestro: Non fare la preziosa

Coach: Don’t be precious

 

Maestro: Quando tiri vai a fasi

Coach: When you shoot you go in stages

 

Maestro: Tira per il club

Coach: Shoot for the club

 

Maestro: Non è nessuno

Coach: It is nobody

 

Maestro: Sei un artista

Coach: You are an artist

 

Maestro: Stai sempre pronta

Coach: Always be ready

 

maestro: Umiliala

Coach: Humiliate her

 

Maestro: Hai una bella faccia di bronzo!

Coach: You have a beautiful bronze face!

 

Maestro: Moltiplica le tue forze

Coach: Multiply your forces

 

Maestro: Inventati qualcosa

Coch: Make something up

 

Maestro: Sii gentile in pedana

Coach: Be nice on the platform

 

Maestro: Più veloce!

Coach: Faster!

 

Maestro: Cerca di far bene l’affondo

Coach: Try to do the lunge well

 

Maestro: Sei in un mare di guai

Coach: You are in a lot of trouble

 

Maestro: Non sottovalutare l’avversario

Coach: Don’t underestimate the opponent

 

Maestro: Butta giù i muri

Coach: He tore down the walls

 

Maestro: Tira con eleganza

Coach: Shoot with elegance

 

Maestro: Non ti montare la testa

Coach: Don’t get upset

 

Maestro: Ti voglio cattiva

Coach: I want you bad

 

Maestro: L’arma più grande è la spada

Coach: The greatest weapon is the sword

 

 

Maestro: Scaldati un po’

Coach: Warm up a little

 

 

Maestro: Cambia subito la maschera

Coach: Change the mask immediately

 

 

Maestro: Piegati sulle gambe

Coac: Bend over your legs

 

Maestro: E sparalo questo affondo!

Coach: And shoot this lunge!

 

 

Maestro: Sei in un mare di guai

Coach: You are in a lot of trouble

 

 

Maestro: Occhio alle teste di serie!

Coach: Watch out for the seeds!

 

 

Maestro: Mi avete capito?

Coach: Do you understand me?

 

 

Maestro: Fai centro

Coach: Hit the mark

 

 

Maestro: Mettiti lo stemma del club

Coach: Put on the club crest

 

 

Maestro: Hai carta bianca

Coach: You have carte blanche

 

 

Maestro: Datti una rinfrescata

Coach: Refresh yourself

 

 

Maestro: Trova il coraggio

Coach: Find the courage

 

 

Maestro: Tira fuori le unghie

Coach: Get your nails out

 

 

Maestro: Non attaccare

Coach: Don’t attack

 

 

Maestro: Distraiti un po’

Coach: Distract yourself a little

 

 

Maestro: Che punta!

Coach: What a tip!

 

 

Maestro: Stai sempre pronto

Coach: Always be ready

 

 

Maestro: Stringi i denti

Coach: Grit your teeth

 

 

Maestro: Tu vuoi vincere facile

Coach: You want to win easy

 

 

Maestro: Trova l’equilibrio 

Coach: Find your balance

 

 

Maestro: Datti una calmata

Coach: Calm down

 

 

Maestro: Tranquilli, tanto fumo e poco arrosto!

Coach: Don’t worry, lots of smoke and little roast!

 

 

Maestro: Sei alla frutta!

Coach: You’re fruitful!

 

 

Maestro: Vestiti elegante

Coach: Elegant clothes

 

 

 

Maestro: Raffredda i bollenti spiriti

Coach: Cool the hot spirits

 

 

Maestro: E non farti toccare!

Coach: And don’t let them touch you!

 

 

Maestro: Vieni un po’ qui

Coach: Come here a little

 

 

Maestro: Non ti chiudere in te stessa

Coach: Don’t shut yourself up

 

 

Maestro: Leggera sulle gambe

Coach: Light on the legs

 

 

Maestro: Ti svelerò un segreto

Coach: I’ll tell you a secret

 

 

Maestro: Sei un pallone gonfiato

Coach: You are an inflated balloon

 

 

Maestro: Sarà un duro scontro

Coach: It will be a tough fight

 

 

Maestro: Stai muto come un pesce

Coach: Stay silent as a fish

 

 

Maestro: State con l’arma in linea

Coach: Stay with the weapon in line

 

 

Maestro: Scatena la tempesta

Coach: Unleash the storm

 

 

Maestro: Ora ti strozzo

Coach: Now I’m throttling you

 

 

Maestro: Non ti deve battere nessuno

Coach: Nobody has to beat you

 

 

Maestro: Graffiala

Coach: Scratch it

 

 

Maestro: Alla gara non puoi andarci così

Coach: You can’t go to the race like that

 

 

Maestro: Tirati sù

Coach: Pull it up

 

 

Maestro: Vai tranquillo è il più debole

Coach:  Go quiet is the weakest

 

 

Maestro: Più composto in guardia

Coach: More composed on guard

 

 

Maestro: Ma mi stai a sentire?!

Coach: But are you listening to me ?!

 

 

Maestro: Cambia la maschera!

Coach: Change the mask!

 

 

Maestro: Questo porta fortuna

Coach: This brings good luck

 

 

Maestro: Raddoppia le forze

Coach: Double your forces

 

 

Maestro: Sarà un bello scontro

Coach: It will be a good fight

 

 

Maestro: Dai tutto

Coach: Give it all

 

 

Maestro: Inventati qualcosa

Coach:  Come up with something

 

 

Maestro: Vai a rinfrescarti

Coach: Go cool off

 

 

Maestro: Scappa

Coach: Escape

 

 

Maestro: Non fidarti di nessuno

Coach: Do not trust anybody

 

 

Maestro: Non ti sedere in pedana

Coach: Don’t sit on the platform

 

 

Maestro: In pedana devi volare

Coach: On the platform you have to fly

 

 

Maestro: Tira con fantasia

Coach: Shoot with imagination

 

 

Maestro: Ragazzi, pausa

Coach: Guys, pause

 

 

 

Maestro: Non rischiare

Coach: Do not risk

 

 

Maestro: Vai in castigo!

Coach: Go to punishment!

 

 

Maestro: Non dormire sugli allori

Coach: Don’t rest on your laurels

 

 

Maestro: Vai giù duro

Coach: Go hard

 

Maestro: Vai subito a mettere la divisa!

Coach: Go now and put on your uniform!

 

 

Maestro: Hai qualche idea nuova?

Coach: Do you have any new ideas?

 

 

Maestro: Occhio alla terza e schiena

Coach: Watch out for the third and back

 

 

Maestro: Dai, qualche volta sorridi

Coach: Come on, smile sometimes

 

 

Maestro: Non dare il ferro

Coach: Do not give the iron

 

 

Maestro: Non cadere nella trappola

Coach: Don’t fall into the trap

 

 

Maestro: Dai, un po’ di fantasia

Coach: Come on, a little imagination

 

 

Maestro: Scaldati

Coach: Warm up

 

 

Maestro: Leggera

Coach: Lightweight

 

 

Maestro: Stringi i denti

Coach: Grit your teeth

 

 

Maestro: Ragazzi, un po’ di fantasia

Coach: Guys, a little imagination

 

 

Maestro: Non dare il ferro

Coach: Do not give the iron

 

 

Maestro: Mettiti comodo

Coach: Make yourself comfortable

 

 

Maestro: Coraggio

Coach: Courage

 

 

Maestro: Cambia gioco

Coach: Change game

 

 

Maestro: Inventatevi qualcosa

Coach: Make something up

 

Maestro: Devi brillare come una stella

Coach: You have to shine like a star

 

 

Maestro: Cambia l’arma

Coach: Change your weapon

 

 

Maestro: Devi trovare la tua strada

Coach: You have to find your way

 

 

Maestro: Scaldati un po’

Coach: Warm up a little

 

Maestro: Para vicino al corpo

Coach: Para close to the body

 

Maestro: Ma mi ascolti?

Coach:But do you listen to me?

 

 

Maestro: Devi essere più modesto

Coach: You have to be more modest

 

 

Maestro: Cerca di isolarti

Coach: Try to isolate yourself

 

Maestro: E’ ora di cambiare la maschera

Coach: It’s time to change the mask

 

Maestro: E’ tutta scena

Coach: It’s all scene

 

Maestro: Cambia dieta

Coach: Change your diet

 

Maestro: Più elastica

Coach: More elastic

 

Maestro: Ci metti troppa forza

Coach: You put too much effort into it

 

Maestro: Guarda il primo premio

Coach: Watch the first prize

 

Maestro: Hai una doppia personalità

Coach: You have a split personality

 

 

Maestro: Guardami negli occhi

Coach: look into my eyes

 

 

Maestro: Coraggio

Coach: Courage

 

 

Maestro: Alla gara ne ho viste di tutti i colori

Coach: At the race I saw all the colors

 

 

Maestro: Non ti fasciare la testa

Coach: Don’t bandage your head

 

Maestro: Non giocare con le armi

Coach: Don’t play with weapons

 

 

Maestro: Dovevi venire prima in sala

Coach: You should have come to the room first

 

Maestro: Mandate avanti la punta

Coach: Push the tip forward

 

 

Maestro: Statemi a sentire

Coach: Listen to me

 

Maestro: Non ti distrarre

Coach: Do not get distracted

 

Maestro: Stai coperto

Coach: Stay covered

 

Maestro: Non sedetevi

Coach: Do not sit

 

Maestro: Capito!!!

Coach: I got it!!!

 

Maestro: Attacca tu

Coach: Attack you

 

 

Maestro: Mi raccomando, aggressiva

Coach: I recommend, aggressive

 

Maestro: Occhio ai colpi di taglio

Coach: Watch out for cutting shots

 

Maestro: Devi essere più umile

Coach: You have to be more humble

 

Maestro: Non sognare troppo

Coach: Don’t dream too much

 

Maestro: Mettiti comoda

Coach: Make yourself comfortable

 

Maestro: aspettalo in difesa

Coach: wait for it in defense

 

Maestro: Chi vuole tirare con lei?

Coach: Who wants to shoot with her?

 

Maestro: Fagli le scarpe

Coach: Make him shoes

 

Maestro: Non fare la solita scena

Coach: Don’t do the usual scene

 

Maestro: E non sbuffare!

Coach: And don’t snort!

 

Maestro: Tira fuori le unghie

Coach: Get your nails out

 

 

Maestro: Svegliati

Coach: Wake up

 

Maestro: Sulla pedana devi essere un gatto

Coach: On the platform you must be a cat

 

 

Maestro: Occhio al corpo a corpo

Coach: Watch out for melee

 

 

Maestro: Non personalizzare troppo

Coach: Don’t customize too much

Maestro: Non fare il bambino

Coach: Do not be a child

 

Maestro: Non dirmi bugie

Coach: Don’t lie to me

 

Maestro: Fallo piangere

Coach: Make him cry

 

Maestro: Concentrati

Coach: Concentrate

 

 

Maestro: Aspettalo

Coach: Aspettalo

 

Maestro: Mettila a sedere

Coach: Sit her down

 

 

Maestro: Così, aggressivo

Coach: So, aggressive

 

 

Maestro: Allungati

Coach: Stretch out

 

 

Maestro: La vittoria te la devi sudare

Cach:  You have to sweat the victory

 

 

Maestro: Per vedere cosa fa l’avversario ti servono gli occhiali!

Coach: To see what the opponent is doing, you need glasses!

 

 

Maestro: Allora deciditi

Coach: Then make up your mind

 

 

Maestro: Oggi è meglio se vai al bar

Coach: Today it’s better if you go to the bar

 

 

Maestro: Non ti preoccupare, è tutta scena

Coach: Don’t worry, it’s all scene

 

 

Maestro: Cambia musica in pedana

Coach: Change music on the platform

 

 

Maestro: Ti prego, fai una scherma elegante

Coach: Please do elegant fencing

 

 

Maestro: Tiri con i piedi

Coach: Shoot with your feet

 

 

Maestro: Non sederti durante l’assalto

Coach: Don’t sit down during the assault

 

 

Maestro: Bravo, hai una scherma fresca

Coach: Bravo, you have a cool fencing

 

 

Maestro: Adattati alla scherma antica del tuo avversario

Coach: Adapt to your opponent’s ancient fencing

 

Maestro: Attente è una squadra compatta

Coach: Attention is a compact team

 

Maestro: Sei un po’ altilenante

Coach: You are a little swinging

 

 

Maestro: Piegata sulle gambe

Coach: Folded on the legs

 

 

Maestro: Cattivo in pedana

Coach: Bad on the platform

 

 

Maestro: Non ti addormentare

Coach: Don’t fall asleep

 

 

Maestro: Stai attenta, la tua avversaria ha un’ottima difesa

Coach: Teacher: Be careful, your opponent has an excellent defense

 

 

Maestro: Occhio ragazzi questa è una squadra di ferro

Coach: Watch out guys this is an iron team

 

 

Maestro: Applicati

Coach: Applied

 

 

Maestro: Inutile, non mi intenerisci

Coach: Useless, you don’t soften me

 

 

 

Maestro: Ti sento un po’ contratta

Coach: I feel a little contracted

 

 

 

Maestro: La vittoria te la devi sudare

Coach: You have to sweat the victory

 

 

Maestro: Attenta alla misura

Coach: Attentive to measurement

 

 

Maestro: Sulla pedana ti voglio un lupo

Coach: On the platform I want you a wolf

 

 

Maestro: Con la misura devi giocare come il gatto fa con il topo

Coach: With the measure you have to play like the cat does with the mouse

 

 

Maestro: Ma non ti chiedo mica la Luna

Coach: But I’m not asking you for the moon

 

 

Maestro: Stai attento al corpo a corpo

Coach: Be careful of the melee

 

 

Maestro: Falla diventare rossa

Coach: Make it red

 

 

 

Maestro: E’ così forte che ti sembreranno due!

Coach: It is so strong that it will seem like two!

 

 

 

Maestro: Non ti fare impressionare

Coach: Don’t be impressed

 

 

Maestro: Cerca di disorientare l’avversario

Coach: Try to disorient your opponent

 

 

Maestro: Ti vedo un po’ a terra

Coach: I see you a little on the ground

 

 

Maestro: Saltaglia addosso

Coach: Jump on him

 

 

Maestro: Attenti, ragazzi, questa è una squadra forte in difesa

Coach: Watch out, guys, this is a strong defending team

 

 

Maestro: Occhio alla prossima avversaria

Coach: Watch out for the next opponent

 

 

Maestro: Ragazzi, non rilassatevi troppo

Coach: Guys, don’t relax too much

 

 

Maestro: Occhio, questo è forte!

Coach: Eye, this is strong!

 

 

Maestro: Non ti fidare!

Coach: Don’t trust me!

 

 

Maestro: Cerca di essere elegante in pedana

Coach: Try to be elegant on the platform

 

 

Maestro: Inventati qualcosa!

Coach: Make something up!

 

 

Maestro: Vieni, oggi ti faccio fare solo un paio di cosette

Coach: Come on, today I’m just going to do a couple of things

 

 

Maestro: Devi avere la scelta di tempo di un gatto

Coach: You must have a cat’s time choice

 

 

Maestro: Mi sembri fuori dal mondo

Coach: You seem out of this world

 

 

Maestro: Sono sicuro, diventerai una stella

Coach: I’m sure, you will become a star

 

 

Maestro: Cerca di essere un freddo calcolatore

Coach: Try to be a cold calculator

 

 

Maestro: Battiti come un leone

Coach: Beat like a lion

 

 

Maestro: Non fare il timido

Coach: Don’t be shy

 

Maestro: Ricordatevi, sono uno di voi

Coach: Remember, I’m one of you

 

Maestro: Non ti fidare!

Coach: Don’t trust me!

 

Maestro: Meglio dell’impugnatura italiana!

Coach: Better than the Italian handle!

 

 

Maestro: Sali in pedana e scatena la tempesta

Coach: Get on the platform and unleash the storm

 

 

Maestro: Stai calma

Coach: Keep calm

 

 

Maestro: Tiri come un cane

Coach: You pull like a dog

 

 

Maestro: Il fisico non è importante nella scherma

Coach: The physical is not important in fencing

 

 

Maestro: Devi essere d’acciaio

Coach: You must be steel

 

 

Maestro: Studia l’avversario

Coach: Study your opponent

 

 

Maestro: Fai ruggire la tua spada

Coach: Make your sword roar

 

 

Maestro: Chi viene a far lezione?

Coach: Who comes to work out?

 

 

Maestro: Battilo

Coach: beat it

 

 

Maestro: …il fisico non conta

Coach: …the physical does not count

 

 

Maestro: Non devi saltare una lezione

Coach: You don’t have to skip a lesson

 

 

Maestro: Non devi aver paura!

Coach: You don’t have to be afraid!

 

 

Maestro: Buttati

Coach: Thrown

 

 

Maestro: fagli un’intrecciata

Coach: make a braid

 

 

Maestro: Voglio una squadra coesa

Coach: I want a cohesive team

 

 

 

Maestro: Non ti rilassare mai

Coach: Never relax

 

 

Maestro: Devi far spettacolo

Coach: You have to show it

 

 

Maestro: Non discutere mai con l’arbitro!

Coach: Never argue with the referee!

 

 

 

Maestro: Non deve capire come tiri!

Coach: You don’t have to understand how you shoot!

 

 

Maestro: Provoca il tuo avversario

Coach: Provoke your opponent

 

 

 

Maestro: Inventa qualcosa

Coach: Invent something

 

 

Maestro: Vieni, ora ti sistemo io

Coach: Come on, now I’ll fix you

 

 

Maestro: Mi raccomando, solida in difesa

Coach: I recommend, solid in defense

 

 

Maestro: Non tirare di fuetto!

Coach: Don’t pull off!

 

 

Maestro: Spesso in pedana sei una banderuola al vento

Coach: Often on the platform you are a wind vane

 

 

Maestro: Occhi a me

Coach: Look at me

 

 

Maestro: Quando tiri devi vedere rosso come un toro

Coach: When you shoot you have to see red like a bull

 

 

Maestro: Sono la tua anima gemella

Coach: I am your soul mate

 

 

Maestro: Difenditi

Coach: Defend yourself

 

 

Maestro: Ti voglio felino

Coach: I want you feline

 

 

Maestro: Non mandare tutto in fumo

Coach: Don’t blow everything up

 

 

 

Maestro: Stagli sopra

Coach: Stand on it

 

 

Maestro: Mi fate paura

Master: You scare me

 

 

Maestro: Ti voglio cattiva

Coach: I want you bad

 

 

Maestro: Quando saluti guarda l’avversario negli occhi

Coach: When you say goodbye, look your opponent in the eye

 

 

Maestro: Non temere sono sempre con te

Coach: Don’t worry I’m always with you

 

 

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata

Coach: Today I see you a little tarnished

 

 

Maestro: Piegati sulle gambe

Coach: Bend over your legs

 

 

Maestro: Sei troppo fermo

Coach: You are too firm

 

 

 

Maestro: Torno subito

Coach: I will be right back

 

 

Maestro: Vieni ti faccio fare solo un paio di cose

Coach: Come on I’ll just do a couple of things

 

 

Maestro: Saltale addosso

Coach: Jump on them

 

 

Maestro: Non usare il fuetto

Coach: Don’t use the fuetto

 

 

Maestro: Oggi sei un cane

Coach: Today you are a dog

 

 

Maestro: Buttalo fuori

Coach: Throw it out

 

 

Maestro: Mettilo in ginocchio

Coach: Put him on his knees

 

 

 

Maestro: Calmati

Coach: Take it easy

 

 

Maestro: Sei la colonna del club

Coach: You are the club column

 

Maestro: Ora c’è l’avversario più spinoso

Coach: Now there is the thorniest opponent

 

 

Maestro: Scaldati un po’

Coach: Warm up a little

 

 

Maestro: Schiaccialo

Coach: Knock it down

 

 

Maestro: Fallo ballare

Coach: Make him dance

 

Maestro: Provoca il tuo avversario

Coach: Provokes your opponent

 

 

Maestro: Oggi ti insegno un colpo segreto

Coach: Today I’ll teach you a secret hit

 

Maestro: Ti vedo un po’ appannata!

Coach: I see you a little tarnished!

 

 

Maestro: Oggi facciamo una lezione tranquilla

Coach: Today we have a quiet lesson

 

 

Maestro: Il tuo polso deve diventare di ferro!

Coach: Your wrist has to turn iron!

 

 

Maestro: Spiazzalo

Coach: make him wonder

 

 

Maestro: Non devi aver paura

Coach: You don’t have to be afraid

 

 

Maestro: Sei l’ombra di te stessa

Coach: You are the shadow of yourself

 

 

Maestro: Ma non ti ho mica chiesto la luna

Coach: But I didn’t ask you for the moon

 

 

Maestro: Non ti ecclissare in sala

Coach: Don’t exclude yourself in the room

 

 

Maestro: Sei una testa dura!

Coach: You are a hard head!

 

 

Maestro: Mettilo al muro

Coach: Put it on the wall

 

 

Maestro: Spara l’affondo

Coach: Shoot the lunge

 

 

Maestro: aspetta la tua avversaria

Coach: wait for your opponent

 

 

Maestro: Ma mi senti?!

Coach: Can you hear me ?!

 

 

Maestro: Mi raccomando, attacca

Coach: Please, attack

 

 

Maestro: Non aver paura

Coach: Do not be afraid

 

 

Maestro: lava la divisa e stirala

Coach: wash the uniform and iron it

 

 

Maestro: Mettila a sedere

Coach: Seat her

 

 

Maestro: Manda avanti la punta

Coach: Advance the tip

 

 

Maestro: Sei troppo focoso, calmati

Coach: You’re too hot, calm down

 

 

Maestro: Cantagliele

Coach: Sing to him

 

 

Maestro: Chiudetevi in difesa

Coach: Shut yourself in defense

 

 

Maestro: Ripassa l’affondo

Coach: Review the lunge

 

 

Maestro: Sali in pedana senza paura

Coach: Get on the platform without fear

 

 

Maestro: Sulla pedana devi essere un felino

Coach: On the platform you must be a feline

 

 

Maestro: Sono con voi

Coach: I’m with you

 

 

Maestro: Vatti a nascondere

Coach: Go and hide

 

 

Maestro: Scaldati

Coach: warms up the muscles

 

 

Maestro: Provoca l’avversario

Coach; It provokes the opponent

 

 

Maestro: Sei poco scattante

Coach: You are not very quick

 

Maestro: Brava in pedana sei elegante

Coach: Good on the platform you are elegant

 

 

 

Maestro: Oggi tiri da cane

Coach:Today you shoot like a dog

 

 

Maestro: cerca di essere preciso di punta

Coach: try to be precise tip

 

 

Maestro: non ti dare mai per vinto

Coach: never give up

 

 

Maestro: Ti vedo un po’ disteso

Coach: I see you lying a little

 

 

Maestro: Spara l’affondo

Coach: Shoot the lunge

 

 

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata

Coach: Today I see you a little tarnished

 

 

Maestro: Vatti a nascondere

Coach: Go and hide

 

 

Maestro:  Sono con voi

Coach: I’m with you

 

 

Maestro: difenditi col ferro e non di misura

Coach: defend yourself with iron and not of measurement

 

 

Maestro: Aspettate, non mi sembra da buttare

Coach: Wait, it doesn’t seem like a waste

 

 

Maestro: Ti supplico

Coach: I beg

 

 

Maestro: Oggi ti vedo un po’ sfocata

Coach: Today I see you a little blurry

 

 

Maestro: Stammi a sentire

Coach: listen to me

 

 

maestro-miraccomandolapassatasotto

Maestro: Fai la passata sotto

Coach: Take the pass below

 

 

maestro-difesadiferro

Maestro: Brava, hai una difesa di ferro

Coach: OK, you have an iron defense

 

 

maestro-staisedutainguardia

Maestro: Stai seduta in guardia

Coach: you’re sitting on guard

 

 

maestro-tivogliopiuscattante

Maestro: Ti voglio più scattante

Coach: I want you quicker

 

 

suonagliele-2

Maestro: Suonagliele

Coach: it sounds

 

 

maestro-ricordati-che-tiri-per-i-colori-del-club

Maestro: Ricordati che tiri per i colori del club!!!!!

Coach: Remember that you shoot for the club colors !!!!!

 

 

maestro-ricordati-che-lui-para-di-quarta

Maestro: Non ti scordare che lui para di quarta

Coach: Don’t forget that he takes fourth

 

 

maestro-cosiragazzi

Maestro: Sto bene con voi

Coach: I’m fine with you

 

 

maestro-non-sognare

Maestro:  Non sognare

Coach: Don’t dream

 

 

maestro-fate-di-testa-vostra

Maestro: E allora fate di testa vostra!

Coach: So do your own thing!

 

 

maestro-scaldati-un-po

Maestro: prima scaldati un po’

Coach: warm up a little first

 

 

maestro-mngiatelo

Maestro: sali in pedana e mangiatela

Coch: get on the platform and eat it

 

 

maestro-guardami-un-po

Maestro: guardami un po’

Coach: look at me a little

 

 

maestro-buttati-a-mare

Maestro: buttati a mare

Coach: throw yourself overboard

 

 

maestr-haipersolatsta

Maestro: hai perso la testa

Coach: you lost your head

 

 

maestro-suonagliele-al-tuo-avversario

Maestro: Suonagliele

 

 

maestro-state-unite

Maestro: State unite

Coach: Be united

 

 

maestro-sei-stato-un-coniglio

 

Maestro: Sei stato un coniglio

Coach: You were a rabbit

 

 

maestro-saltagli-addosso

Maestro: Saltagli addosso

Coach: Jump on him

 

 

maestro-puzzi-di-sudore

Maestro: Puzzi!

Coach: You stink!

 

 

maestro-provale-tutte

Maestro: provale tutte

Coach: try them all

 

 

maestro-prendila-per-la-gola

Maestro: prendila per la gola

Coach: take it by the throat

 

 

maestro-precisione-di-punta-ragazze

Maestro: mi raccomando, precisione di punta

Teacher: please, tip precision

 

 

maestro-piegati-sulle-gambe

Maestro: piegati di più sulle gambe

Coach: lean more on the legs

 

 

maestro-guardami-un-po

Maestro: Guardami un po’

Coach: Look at me a little

 

 

maestro-occhio-questa-ti-fa-fi

Maestro: Non andare in parata subito

Coach: Don’t go on parade right away

 

 

maestro-non-ti-sedere

Maestro: Non ti sedere troppo in guardia

Coach: Don’t sit on the guard too much

 

 

maestro-non-ti-preoccupare-lo-puoi-battere

Maestro: Non ti preoccupare, puoi batterlo

Coach: Don’t worry, you can beat it

 

 

maestro-non-ti-buttare-giu

Maestro: Non ti buttare giù

Coach: Don’t take yourself down

 

 

maestro-non-parare-troppo-largo

Maestro: Non parare troppo largo

Coach: Do not parry too wide

 

 

maestro-non-parare-solo-di-misura

Maestro: Non parare solo di misura

Coach: Don’t just measure

 

 

maestro-non-andare-a-cercare-le-farfalle-con-il-ferro

Maestro: Non andare a cercare le farfalle col ferro

Coach: Don’t go looking for iron butterflies

 

 

maestro-mi-raccomando-para

Maestro: Mi raccomando effettua una parata

Coach: I recommend making a parade

 

 

maestro-mi-raccomando-la-dieta

Maestro: Mi raccomando la dieta

Coach: I recommend the diet

 

 

maestro-ma-allora-non-hai-capito-nulla

Maestro: Ma allora non hai capito nulla

Coach: But then you didn’t understand anything

 

 

maestro-leggera-sulla-pedana

Maestro: Leggera sulla pedana

Coach: Light on the platform

 

 

 

maestro-hai-una-scherma-veramente-spumeggiante

Maestro: Brava, hai una scherma spumeggiante

Coach: Brava, you have a sparkling fencing

 

 

 

maestro-fate-gruppo

Maestro: Fate gruppo in sala

Coach: Do group in the hall

 

 

 

maestro-devi-avere-lagilita-di-un-gatto

Maestro: Mi raccomando, agili come un gatto

Coach: I recommend, agile as a cat

 

 

 

maestro-cercate-di-danzare-sulla-pedana

Maestro: Cercate di danzare sulla pedana

Coach: Try to dance on the platform

 

 

 

on Day 1 of the Rio 2016 Olympic Games at Carioca Arena 3 on August 6, 2016 in Rio de Janeiro, Brazil.

Maestro: Tieni la misura lunga!

Coach: Keep the measurement long!

 

 

 

maestro-schiva-i-colpi

Maestro: Schiva i colpi

Coach: Avoid the blows

 

 

 

maestro-troppo-seduta-sulle-gambe

Maestro: Troppo seduto sulle gambe

Coach: Too much sitting on your legs

 

 

 

maestro-misura-ragazzi

Maestro: Misura, ragazzi

Coach: Measure, boys

 

 

 

maestro-mi-raccomando-para-di-quarta

Maestro: Ricordati che para di quarta

Coach: Remember that this is a fourth

 

 

 

maestro-mi-raccomando-la-stretta-in-tempo

Maestro: La stretta in tempo è tutto

Coach: The tightness in time is everything

 

 

maestro-ma-un-trattato-lo-avete-mai-visto

Maestro: Se non ci credete andate sui trattati

Coach: If you don’t believe us go to the treaties

 

 

 

maestro-ma-tu-vieni-dallaustralia

Maestro: Ma tu sei australiano?

Coach: Are you Australian?

 

 

maestro-guardia-troppo-larga

Maestro: Guardia troppo larga

Coach: Guard too wide

 

 

maestro-esercizi-sulla-linea-direttrice

Maestro: Fate esercizi sulla linea direttrice

Coach: Do exercises on the guideline

 

 

maestro-distruggilo

Maestro: Sali in pedana e distruggilo

Coach: Get on the platform and destroy it

 

 

 

maestro-aggressiva

Maestro: Diventa cattiva

Coach: It becomes bad

 

 

maestro-puzzi-di-sudore

Maestro: Puzzi di sudore

Coach: You smell of sweat

 

 

maestro-mi-raccomando-fai-langolazione-sopra

Maestro: Stai attento, fa le angolazioni sopra

Coach: Be careful, do the angles above

 

 

maestro-mi-raccomado-la-linea-direttrice

Maestro: Ragazzi, occhio alla linea direttrice

Coach: Guys, watch the guideline

 

 

Italy's Giorgio Avola (L) competes against France's Jeremy Cadot during the men’s team foil semi-final bout between Italy and France as part of the fencing event of the Rio 2016 Olympic Games, on August 12, 2016, at the Carioca Arena 3, in Rio de Janeiro. / AFP PHOTO / Kirill KUDRYAVTSEV 

Maestro: Mi raccomando, manda avanti il braccio

 

Coach: Please, send your arm forward

 

 

 

maestro-guardia-troppo-larga

Maestro: Guardia troppo larga

Coach: Guard too wide

 

 

maestro-rilassati

Maestro: Rilassati

Coach: Relax

 

 

maestro-ricordati-di-star-calmo

Maestro: Ricordati di star calmo

Coach: Remember to stay calm

 

 

maestro-ricordati-che-quello-ti-tira-alla-schiena

Maestro: Ricordati che quello ti tira alla schiena!

Coach: Remember that the one pulls you in the back!

 

 

maestro-ragazzi-voglio-la-sala-in-ordine

Maestro: Ragazzi voglio la sala in ordine

Coach: Guys I want the room in order

 

 

maestro-quello-tira-da-cani

Maestro: Quello tira da cani

Coach: He pulls like a dog

 

 

maestro-aggrediscilo

Maestro: Aggrediscilo!

Coach: Attack him!

 

 

maestro-concentrati-sul-bersaglio

Maestro: Concentrati sul bersaglio!

Coach: Focus on the target!

 

 

maestro-concentrata-e-rilassata

Maestro: Rilassati e concentrati!

Coach: Relax and concentrate!

 

 

maestro-gambe

Maestro: Gambe!

Coach: Legs!

 

maestro-vi-consiglio-di-fare-laffondo-lungo

Maestro: Fate l’affondo lungo!

Coach: Take the long lunge!