
I maestri di scherma hanno sempre ragione

Maestro: Dobbiamo riparlare dell’affondo
Coach: We need to talk about the lunge again

Maestro: C’è un nuovo fornitore di armi
Coach: There’s a new weapons supplier

Maestra: Ma allora …?!
Coach: But then…?!

Ragazzi. non scherzate mai con le armi
Guys, never joke with guns.

Mi raccomando. dritta al petto !
Please, straight to the chest!

Aspettala in parata
Wait for her on parade

Medita bene ogni stoccata
Think carefully about each thrust

Non fare la vittima
Don’t play the victim

Disorienta il tuo avversario
Disorient your opponent

Maestro: Purtroppo sei in un girone di ferro !
Coach: Unfortunately you are in an iron group!

Maestro: Non ti arrendere mai
Coach: Never give up

Maestro: In pedana devi essere un leone !
Ciach: On the platform you have to be a lion!
![]()
Maestro: Non ti preoccupare, non lo dico a nessuno
Coach: Don’t worry, I won’t tell anyone.

Maestro: Non sarai mica vanitosa ?!
Coach: You’re not vain, are you?!

Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Push the tip forward

Maestro: Stai bene in guardia
Coach: Be on your guard

Maestro: Rilassati
Coach: Relax

Maestro: Come me non c’è nessuno
Master: There is no one like me.

Maestro: Ma hai passato il controllo delle armi?!
Coach: But did you pass the weapons check?!

Maestro: ma dov’è il marchio F.I.E.!
Coach: Maestro: but where is the F.I.E. brand!

Maestro: Mi raccomando, controllati
Coach: Teacher: Please, check yourself.

Maestro: Non ti ho detto di andare ad abbracciarla!
Coach: I didn’t tell you to go hug her!

.
Maestro: Ti avevo detto che si allungava!
Coach: I told you it was getting longer!

Maestro: Ti ho detto mettilo in ginocchio!
Coach: I told you bring him to his knees!

Maestro: Punta avanti, punta avanti!
Coach: Aim forward, aim forward!

Maestro: Ma non hai due divise?!
Coach: But don’t you have two uniforms?!

Maestro: Sei tu che non tocchi e non la punta!
Coach: It’s you who doesn’t touch and not the tip!

Maestro: Esaltata!
Coach: Excited!

Maestro: Stai dritto
Coach: Stand up straight

Maestro: Hai paura della tua ombra!
Coach: You’re afraid of your shadow!

Maestro: Dai tutto
Coach: Give it all

Maestro: Brucialo sulla velocità
Coach: Burn it on speed

Non cadere
Don’t fall

Sei un artista
You are an artist

Sù, state sù!
Come on, stand up!

Maestro: State sul classico
Coach: Stick to the classic

Maestro: Buttati
Coach: Throw yourself in

Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close in defense

Maestro: Mamma mia!
Coach: Oh mama!

Maestro: Concentrati
Coach: Concentrate

Maestro: Rilassati
Coach: Take it easy

Allungati bene in affondo
Lengthen well into the lunge

Non abbassarti
Don’t stoop

Mi fai venire in mente un film!
You remind me of a movie!

Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword

Maestro: Fatti un po’ di coraggio, dai!
Coach: Have some courage, come on!

Maestro: Ragazzi tra poco è Carnevale
Coach: Guys, it’s Carnival soon
![]()
Maestro: Stai con i piedi per terra
Coach: Keep your feet on the ground

Maestro: Para
Coach: Take shelter

Maestro: Ripassa la teoria
Coach: Review the theory

Maestro: Hai cominciato troppo tardi
Coach: You started too late

Maestro: Dai che è il più debole!
Coach: Come on, he’s the weakest!

Maestro: Cambia spada!
Coach: Change sword!

Maestro: Vieni, ho un’idea!
Coach: Come on, I have an idea!

Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge

Maestro: Questo match lo devi vincere
Coach: You have to win this match

Maestro: Non ti abbassare troppo
Ciach: Don’t get too low

Maestro: Stai dritto e profilato
Coach: Stand straight and profiled
Maestro: Spingi
Coach: Push

Maestro: Fai qualcosa di nuovo!
Coach: Do something new!

Maestro: Mettiti in difesa
Coach: Get on defense

Maestro: Vai a scaldarti
Coach: Go warm up

Maestro: Ragazzi, gara dura!
Coach: Guys, tough race!

Maestro: Non temerla
Coach: Don’t fear it

Maestro: Non pensarci troppo
Coach: Don’t think about it too much

Maestro: E’ ora di cambiare la divisa
Coach: It’s time to change the uniform
Maestro: Fai piu’ ginnastica
Coach: Do more gymnastics

Maestro: Chiuditi in difesa!
Coach: Close in defense!

Maestro: Basta fargli una finta dritta!
Coach: Just give him a straight pass!

Maestro: Veloce!
Coach: Fast!

Maestro: Non dare il ferro
Coach: Don’t give the iron

Maestro: Sei troppo buona!
Coach: You are too good!

Maestro: Leggero
Coach: Light

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Stai più composta in guardia
Coach: Be more composed and on your guard

Maestro: Allora sei duro!
Coach: Teacher: Then you’re tough!

Maestro: Mettiti una maschera seria
Coach: Put on a serious mask

Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close in defense

Maestro: Equilibrio!
Coach: Equilibrium!

Maestro: Cambia manico
Coach: Change handle

Maestro: Aggrediscilo!
Coach: Attack him!

Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Make something up

Maestro: Cambia subito maschera, è vecchia
Coach: Change your mask immediately, it’s old

Maestro: Avvicinati piano
Coach: Approach slowly

Maestro: Sempre avanti la punta!
Coach: Always forward the tip!

Maestro: Ti faccio fare solo due cosette!
Coach: I’ll only let you do two things!

Maestro: E sparalo questo affondo!
Coach: And shoot this lunge!

Maestro: Mamma mia!
Coach: Oh mama!

Maestro: Non ti disperare mai
Coach: Never despair

Maestro: Avanti la punta
Coach: Forward the tip

Maestro: Non sei sul set di un film!
Coach: You are not on a movie set!

Maestro: Datti alla campagna!
Coach: Get to the campaign!

Maestro: Non è nessuno!
Coach: It’s nobody!

.
Maestro: Non arretrare
Coach: Don’t back down

Maestro: Stai bene in guardia
Coach: Be well on your guard

Maestro: Non ti far mettere in ginocchio
Coach: Don’t get brought to your knees

Maestro: Non fare sceneggiate
Coach: Don’t make drama

Maestro: Vai indietro piano
Coach: Go back slowly

Maestro: Leggera di lama
Coach: Light of blade

Maestro: Ascoltami bene
Coach: Listen to me carefully

Maestro: Duro
Coach: Hard

Maestro: Non stare mai fermo
Coach: Never stand still

Maestro: Sii serio!
Coach: Be serious!

Maestro: Non ti buttare subito!
Coach: Don’t jump right away!

Maestro: Oggi ti vedo un po’ strana!
Coach: Today I see you a little strange!

Maestro: Non ti arrendere mai
Coach: Never surrender

Maestro: Buttati
Coach: Throw yourself

Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Come up with something

Maestro: Saltagli addosso
Coach: Jump on him

Maestro: Qualche volta arrabbiati
Coacjh: Sometimes angry

Maestro: Mi raccomando, equilibrio
Coach: Please, balance

Maestro: Non ti abbassare troppo
Coach: Don’t get too low

Maestro: Non aver mai paura di nessuno
Coach: Never be afraid of anyone


Maestro: Fammi un passo felpato
Coach: Give me a soft step

Maestro: Sei un cane!
Coach: You are a dog!

Maestro: Fai troppo scherma all’antica
Coach: You do too much old-fashioned fencing

Maestro: Non abbassarti troppo
Coach: Don’t get too low

Maestro: Sposa la scherma
Coach: Marry fencing

Maestro: Vai giù in affondo
Coach: Go down in lunge

Maesto: Ne fai di tutti i colori
Coach:You make them in all colors

Maestro: Stammi a sentire
Coach: listen to me

Maestro: Non personalizzare troppo
Coach: Don’t customize too much

Maestro: Devi essere più cattiva
Coach: You have to be meaner

Maestro: Ho un’idesa per la linea direttrice
Coach: I have an idea for the guideline

Maestro: Sei proprio a pezzi!
Coach: You are really broken!

Maestro: Sei troppo buona
Coach: You are too good
Maestro: Cambia maschera
Coach: Change mask

Maestro: Mettiti bene in guardia!
Coach: Be well on your guard!

Maestro: Coraggio!
Coach: Courage!

Maestro: Fai un bell’affondo
Coach: Take a good lunge

Maestro: Non temere nessuno
Coach: Don’t fear anyone

Maestro: Hai qualche dubbio?
Coach: Do you have any doubts?

Maestro: Sei tutto fumo e poco arrosto
Coach: You are all smoke and little roast

Maestro: Para bene per rispondere comoda
Coach: Para well to respond comfortably

Maestro: Cura la misura
Coach: Take care of the fit

Maestro: Mi raccomando, punta
Coach: Please, tip

Maestro: Smetti di sognare
Coach: Stop dreaming

Maestro: Stai calma
Coach: Keep calm

Maestro: Piegati di più sulle gambe
Coach: Bend more on your legs

Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword

Maestro: Cerca un po’ di equilibrio
Coach: Find some balance

Maestro: Ne devi fare di strada
Coach: You have to go a long way

Maestro: Mettiti comoda
Coach: Make yourself comfortable

Maestro: Non stare a sentire nessuno
Coach: Don’t listen to anyone

Maestro: Hai vinto solo il torneo sociale!
Coach: You only won the social tournament!

Maestro: Fatti coraggio
Coach: Take courage

Maestro: Infiammati un po’
Coach: Get a little inflamed

Maestro: Ho un’idea per la spada
Coach: I have an idea for the sword

Maestro: Gettagli il guanto di sfida
Coach: Throw the gauntlet on him

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Su con la guardia
Coach: Up with the guard

Maestro: Studia l’avversaria
Coach: Study the opponent

Maestro: Mangiatelo!
Coach: Eat it!

Maestro: Attacca tu
Coach: You attack

Maestro: Attenti alla linea direttrice
Coach: Pay attention to the guideline

Maestro: Non scappare mai
Coach: Never run away

Maestro: Moltiplica i tuoi sforzi
Coach: Multiply your efforts

Maestro: Non fare la ballerina
Coach: Don’t be a dancer

Maestro: Stai in linea
Coach: Stay on the line

Maestro: Sii modesto
Coach: Be modest

Maestro: Piegati di più sulle gambe
Coach: Bend more on your legs

Maestro: Mettiti comodo
Cach: Make yourself comfortable

Maestro: Calma
Coach: Calm

Maestro: Rialzati sempre
Coach: Always get up

Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight

Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight

Maestro: Non fare cose strane
Coach: Don’t do weird things

Maestro: Il prossimo è il più forte del girone
Coach: The next is the strongest of the group

Maestro: Forza e coraggio
Coach: Strength and courage

Maestro: In te ci sono due schermitrici
Coach: There are two fencers in you

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Tieni duro
Coach: Hold on

Maestro: Ride bene chi ride ultimo
Coach: Laughs best who laughs last

Maestro: Non inventarti nulla
Coach: Don’t make anything up

Maestro: Stai dritta
Coach: Stay straight

Maestro: Tirati su
Coach: Cheer up

Maestro: Vola
Coach: Fly

Maestro: Prendi la spada buona
Coach: Take the good sword

Maestro: Non ti bloccare
Coach: Don’t get stuck

Maestr: Hai perso l’ultimo treno
Coach: You missed the last train

Maestro: Trova il coraggio
Coach: Find the courage

Maestro: Sii umile
Coach: Be humble

maestro: Ti voglio un leone
coach: I want you a lion

Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Push the tip forward

Maestro: Porta le armi al controllo
Coach: Bring your weapons to control

Maestro: Vai subito a cambiare le scarpe
Coach: Go change your shoes now

Maestro: Sii umile
Coach: Be humble

Maestro: Non ti preoccupare, conta più la testa
Coach: Don’t worry, head matters more

Maestro: Stai su con il busto
Coach: Stand up with your torso

Maestro: Saltale addosso subito
Coach: Jump on her right away

Maestro: Mi raccomando, equilibrio
Coach: I recommend, balance

Maestro: Attento questo è forte
Coach: Careful this is strong

Maestro: Hai una scherma troppo classica
Coach: You have too classic fencing

Maestro: Cambia corrazzetta
Coach: Change protection

Maestro: Allungati
Coach: Stretch out

Maestro: Vatti subito a cambiare
Coach: Go quickly and change

Maestro: Stupiscimi
Coach: Amaze me

Maestro: Ti consiglio di cambiare impugnatura
Coach: I advise you to change the grip

Maestro: Uniti, ragazzi
Coach: United, guys

Maestro: Mi raccomando, con calma
Coach: I recommend, calmly

Maestro: Brucialo!
Coach: Burn it!

Maestro: Vatti a concentrare
Coach: Go concentrate

Maestro: Non fare la bella statuina
Coach: Don’t be pretty

Maestro: …e non piangere!
Coach: …and don’t cry!

Maestro: Ti vedo un po’ in ombra
Coach: I see you a little in the shade

Maestro: Mettila a carnevale
Coach: Put it to carnival

Maestro: Chiuditi in difesa
Coach: Close yourself in defense

Maestro: Torno subito
Coach: I will be right back

Maestro: Sai quante scale devi salire!
Coach: You know how many stairs you have to climb!

Maestro: Più modestia
Coach: More modesty

Maestro: Non aver paura
Coach: Do not be afraid

Maestro: Ma non fatemi ridere
Coach: But don’t make me laugh

Maestro: Deciditi
Coach: I decided

Maestro: Scegli bene il tempo
Coach: Choose your time wisely

Maestro: Cura la tua guardia
Coach: Heal your guard

Maestro: Ti voglio cattivo
Coach: I want you bad

Maestro: Non ti abbattere
Coach: Don’t get down on yourself

Maestro: Cambia manico
Coach: Change handle

Maestro: Stai su con il busto
Coach: Stand up with your torso

Maestro: Riposati un po’
Coach: Get some rest

Maestro: Cambia spada
Coach: Change sword

Maestro: Datevi da fare
Coach: Get busy

Maestro: Vatti a concentrare
Coach: Go concentrate

Maestro: Ti serve un po’ di stile
Coach: You need some style

Maestro: Non fare la preziosa
Coach: Don’t be precious

Maestro: Quando tiri vai a fasi
Coach: When you shoot you go in stages

Maestro: Tira per il club
Coach: Shoot for the club

Maestro: Non è nessuno
Coach: It is nobody

Maestro: Sei un artista
Coach: You are an artist

Maestro: Stai sempre pronta
Coach: Always be ready

maestro: Umiliala
Coach: Humiliate her

Maestro: Hai una bella faccia di bronzo!
Coach: You have a beautiful bronze face!

Maestro: Moltiplica le tue forze
Coach: Multiply your forces

Maestro: Inventati qualcosa
Coch: Make something up

Maestro: Sii gentile in pedana
Coach: Be nice on the platform

Maestro: Più veloce!
Coach: Faster!

Maestro: Cerca di far bene l’affondo
Coach: Try to do the lunge well

Maestro: Sei in un mare di guai
Coach: You are in a lot of trouble

Maestro: Non sottovalutare l’avversario
Coach: Don’t underestimate the opponent

Maestro: Butta giù i muri
Coach: He tore down the walls

Maestro: Tira con eleganza
Coach: Shoot with elegance

Maestro: Non ti montare la testa
Coach: Don’t get upset

Maestro: Ti voglio cattiva
Coach: I want you bad

Maestro: L’arma più grande è la spada
Coach: The greatest weapon is the sword

Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little

Maestro: Cambia subito la maschera
Coach: Change the mask immediately

Maestro: Piegati sulle gambe
Coac: Bend over your legs

Maestro: E sparalo questo affondo!
Coach: And shoot this lunge!

Maestro: Sei in un mare di guai
Coach: You are in a lot of trouble

Maestro: Occhio alle teste di serie!
Coach: Watch out for the seeds!

Maestro: Mi avete capito?
Coach: Do you understand me?

Maestro: Fai centro
Coach: Hit the mark

Maestro: Mettiti lo stemma del club
Coach: Put on the club crest

Maestro: Hai carta bianca
Coach: You have carte blanche

Maestro: Datti una rinfrescata
Coach: Refresh yourself

Maestro: Trova il coraggio
Coach: Find the courage

Maestro: Tira fuori le unghie
Coach: Get your nails out

Maestro: Non attaccare
Coach: Don’t attack

Maestro: Distraiti un po’
Coach: Distract yourself a little

Maestro: Che punta!
Coach: What a tip!

Maestro: Stai sempre pronto
Coach: Always be ready

Maestro: Stringi i denti
Coach: Grit your teeth

Maestro: Tu vuoi vincere facile
Coach: You want to win easy

Maestro: Trova l’equilibrio
Coach: Find your balance

Maestro: Datti una calmata
Coach: Calm down

Maestro: Tranquilli, tanto fumo e poco arrosto!
Coach: Don’t worry, lots of smoke and little roast!

Maestro: Sei alla frutta!
Coach: You’re fruitful!

Maestro: Vestiti elegante
Coach: Elegant clothes

Maestro: Raffredda i bollenti spiriti
Coach: Cool the hot spirits

Maestro: E non farti toccare!
Coach: And don’t let them touch you!

Maestro: Vieni un po’ qui
Coach: Come here a little

Maestro: Non ti chiudere in te stessa
Coach: Don’t shut yourself up

Maestro: Leggera sulle gambe
Coach: Light on the legs

Maestro: Ti svelerò un segreto
Coach: I’ll tell you a secret

Maestro: Sei un pallone gonfiato
Coach: You are an inflated balloon

Maestro: Sarà un duro scontro
Coach: It will be a tough fight

Maestro: Stai muto come un pesce
Coach: Stay silent as a fish

Maestro: State con l’arma in linea
Coach: Stay with the weapon in line

Maestro: Scatena la tempesta
Coach: Unleash the storm

Maestro: Ora ti strozzo
Coach: Now I’m throttling you

Maestro: Non ti deve battere nessuno
Coach: Nobody has to beat you

Maestro: Graffiala
Coach: Scratch it

Maestro: Alla gara non puoi andarci così
Coach: You can’t go to the race like that

Maestro: Tirati sù
Coach: Pull it up

Maestro: Vai tranquillo è il più debole
Coach: Go quiet is the weakest

Maestro: Più composto in guardia
Coach: More composed on guard

Maestro: Ma mi stai a sentire?!
Coach: But are you listening to me ?!

Maestro: Cambia la maschera!
Coach: Change the mask!

Maestro: Questo porta fortuna
Coach: This brings good luck

Maestro: Raddoppia le forze
Coach: Double your forces

Maestro: Sarà un bello scontro
Coach: It will be a good fight

Maestro: Dai tutto
Coach: Give it all

Maestro: Inventati qualcosa
Coach: Come up with something

Maestro: Vai a rinfrescarti
Coach: Go cool off

Maestro: Scappa
Coach: Escape

Maestro: Non fidarti di nessuno
Coach: Do not trust anybody

Maestro: Non ti sedere in pedana
Coach: Don’t sit on the platform

Maestro: In pedana devi volare
Coach: On the platform you have to fly

Maestro: Tira con fantasia
Coach: Shoot with imagination

Maestro: Ragazzi, pausa
Coach: Guys, pause

Maestro: Non rischiare
Coach: Do not risk

Maestro: Vai in castigo!
Coach: Go to punishment!

Maestro: Non dormire sugli allori
Coach: Don’t rest on your laurels

Maestro: Vai giù duro
Coach: Go hard

Maestro: Vai subito a mettere la divisa!
Coach: Go now and put on your uniform!

Maestro: Hai qualche idea nuova?
Coach: Do you have any new ideas?

Maestro: Occhio alla terza e schiena
Coach: Watch out for the third and back

Maestro: Dai, qualche volta sorridi
Coach: Come on, smile sometimes

Maestro: Non dare il ferro
Coach: Do not give the iron

Maestro: Non cadere nella trappola
Coach: Don’t fall into the trap

Maestro: Dai, un po’ di fantasia
Coach: Come on, a little imagination

Maestro: Scaldati
Coach: Warm up

Maestro: Leggera
Coach: Lightweight

Maestro: Stringi i denti
Coach: Grit your teeth

Maestro: Ragazzi, un po’ di fantasia
Coach: Guys, a little imagination

Maestro: Non dare il ferro
Coach: Do not give the iron

Maestro: Mettiti comodo
Coach: Make yourself comfortable

Maestro: Coraggio
Coach: Courage

Maestro: Cambia gioco
Coach: Change game

Maestro: Inventatevi qualcosa
Coach: Make something up

Maestro: Devi brillare come una stella
Coach: You have to shine like a star

Maestro: Cambia l’arma
Coach: Change your weapon

Maestro: Devi trovare la tua strada
Coach: You have to find your way

Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little

Maestro: Para vicino al corpo
Coach: Para close to the body

Maestro: Ma mi ascolti?
Coach:But do you listen to me?

Maestro: Devi essere più modesto
Coach: You have to be more modest

Maestro: Cerca di isolarti
Coach: Try to isolate yourself

Maestro: E’ ora di cambiare la maschera
Coach: It’s time to change the mask

Maestro: E’ tutta scena
Coach: It’s all scene

Maestro: Cambia dieta
Coach: Change your diet

Maestro: Più elastica
Coach: More elastic

Maestro: Ci metti troppa forza
Coach: You put too much effort into it

Maestro: Guarda il primo premio
Coach: Watch the first prize

Maestro: Hai una doppia personalità
Coach: You have a split personality

Maestro: Guardami negli occhi
Coach: look into my eyes

Maestro: Coraggio
Coach: Courage

Maestro: Alla gara ne ho viste di tutti i colori
Coach: At the race I saw all the colors

Maestro: Non ti fasciare la testa
Coach: Don’t bandage your head

Maestro: Non giocare con le armi
Coach: Don’t play with weapons

Maestro: Dovevi venire prima in sala
Coach: You should have come to the room first

Maestro: Mandate avanti la punta
Coach: Push the tip forward

Maestro: Statemi a sentire
Coach: Listen to me

Maestro: Non ti distrarre
Coach: Do not get distracted

Maestro: Stai coperto
Coach: Stay covered

Maestro: Non sedetevi
Coach: Do not sit

Maestro: Capito!!!
Coach: I got it!!!

Maestro: Attacca tu
Coach: Attack you

Maestro: Mi raccomando, aggressiva
Coach: I recommend, aggressive

Maestro: Occhio ai colpi di taglio
Coach: Watch out for cutting shots

Maestro: Devi essere più umile
Coach: You have to be more humble

Maestro: Non sognare troppo
Coach: Don’t dream too much

Maestro: Mettiti comoda
Coach: Make yourself comfortable

Maestro: aspettalo in difesa
Coach: wait for it in defense

Maestro: Chi vuole tirare con lei?
Coach: Who wants to shoot with her?

Maestro: Fagli le scarpe
Coach: Make him shoes

Maestro: Non fare la solita scena
Coach: Don’t do the usual scene

Maestro: E non sbuffare!
Coach: And don’t snort!

Maestro: Tira fuori le unghie
Coach: Get your nails out

Maestro: Svegliati
Coach: Wake up

Maestro: Sulla pedana devi essere un gatto
Coach: On the platform you must be a cat

Maestro: Occhio al corpo a corpo
Coach: Watch out for melee

Maestro: Non personalizzare troppo
Coach: Don’t customize too much

Maestro: Non fare il bambino
Coach: Do not be a child

Maestro: Non dirmi bugie
Coach: Don’t lie to me

Maestro: Fallo piangere
Coach: Make him cry

Maestro: Concentrati
Coach: Concentrate

Maestro: Aspettalo
Coach: Aspettalo

Maestro: Mettila a sedere
Coach: Sit her down

Maestro: Così, aggressivo
Coach: So, aggressive

Maestro: Allungati
Coach: Stretch out

Maestro: La vittoria te la devi sudare
Cach: You have to sweat the victory

Maestro: Per vedere cosa fa l’avversario ti servono gli occhiali!
Coach: To see what the opponent is doing, you need glasses!

Maestro: Allora deciditi
Coach: Then make up your mind

Maestro: Oggi è meglio se vai al bar
Coach: Today it’s better if you go to the bar

Maestro: Non ti preoccupare, è tutta scena
Coach: Don’t worry, it’s all scene

Maestro: Cambia musica in pedana
Coach: Change music on the platform

Maestro: Ti prego, fai una scherma elegante
Coach: Please do elegant fencing

Maestro: Tiri con i piedi
Coach: Shoot with your feet

Maestro: Non sederti durante l’assalto
Coach: Don’t sit down during the assault

Maestro: Bravo, hai una scherma fresca
Coach: Bravo, you have a cool fencing

Maestro: Adattati alla scherma antica del tuo avversario
Coach: Adapt to your opponent’s ancient fencing

Maestro: Attente è una squadra compatta
Coach: Attention is a compact team

Maestro: Sei un po’ altilenante
Coach: You are a little swinging

Maestro: Piegata sulle gambe
Coach: Folded on the legs

Maestro: Cattivo in pedana
Coach: Bad on the platform

Maestro: Non ti addormentare
Coach: Don’t fall asleep

Maestro: Stai attenta, la tua avversaria ha un’ottima difesa
Coach: Teacher: Be careful, your opponent has an excellent defense

Maestro: Occhio ragazzi questa è una squadra di ferro
Coach: Watch out guys this is an iron team

Maestro: Applicati
Coach: Applied

Maestro: Inutile, non mi intenerisci
Coach: Useless, you don’t soften me

Maestro: Ti sento un po’ contratta
Coach: I feel a little contracted

Maestro: La vittoria te la devi sudare
Coach: You have to sweat the victory

Maestro: Attenta alla misura
Coach: Attentive to measurement

Maestro: Sulla pedana ti voglio un lupo
Coach: On the platform I want you a wolf

Maestro: Con la misura devi giocare come il gatto fa con il topo
Coach: With the measure you have to play like the cat does with the mouse

Maestro: Ma non ti chiedo mica la Luna
Coach: But I’m not asking you for the moon

Maestro: Stai attento al corpo a corpo
Coach: Be careful of the melee

Maestro: Falla diventare rossa
Coach: Make it red

Maestro: E’ così forte che ti sembreranno due!
Coach: It is so strong that it will seem like two!

Maestro: Non ti fare impressionare
Coach: Don’t be impressed

Maestro: Cerca di disorientare l’avversario
Coach: Try to disorient your opponent

Maestro: Ti vedo un po’ a terra
Coach: I see you a little on the ground

Maestro: Saltaglia addosso
Coach: Jump on him

Maestro: Attenti, ragazzi, questa è una squadra forte in difesa
Coach: Watch out, guys, this is a strong defending team

Maestro: Occhio alla prossima avversaria
Coach: Watch out for the next opponent

Maestro: Ragazzi, non rilassatevi troppo
Coach: Guys, don’t relax too much

Maestro: Occhio, questo è forte!
Coach: Eye, this is strong!

Maestro: Non ti fidare!
Coach: Don’t trust me!

Maestro: Cerca di essere elegante in pedana
Coach: Try to be elegant on the platform

Maestro: Inventati qualcosa!
Coach: Make something up!

Maestro: Vieni, oggi ti faccio fare solo un paio di cosette
Coach: Come on, today I’m just going to do a couple of things

Maestro: Devi avere la scelta di tempo di un gatto
Coach: You must have a cat’s time choice

Maestro: Mi sembri fuori dal mondo
Coach: You seem out of this world

Maestro: Sono sicuro, diventerai una stella
Coach: I’m sure, you will become a star

Maestro: Cerca di essere un freddo calcolatore
Coach: Try to be a cold calculator

Maestro: Battiti come un leone
Coach: Beat like a lion

Maestro: Non fare il timido
Coach: Don’t be shy

Maestro: Ricordatevi, sono uno di voi
Coach: Remember, I’m one of you

Maestro: Non ti fidare!
Coach: Don’t trust me!

Maestro: Meglio dell’impugnatura italiana!
Coach: Better than the Italian handle!

Maestro: Sali in pedana e scatena la tempesta
Coach: Get on the platform and unleash the storm

Maestro: Stai calma
Coach: Keep calm

Maestro: Tiri come un cane
Coach: You pull like a dog
![]()
Maestro: Il fisico non è importante nella scherma
Coach: The physical is not important in fencing

Maestro: Devi essere d’acciaio
Coach: You must be steel

Maestro: Studia l’avversario
Coach: Study your opponent

Maestro: Fai ruggire la tua spada
Coach: Make your sword roar

Maestro: Chi viene a far lezione?
Coach: Who comes to work out?

Maestro: Battilo
Coach: beat it
![]()
Maestro: …il fisico non conta
Coach: …the physical does not count

Maestro: Non devi saltare una lezione
Coach: You don’t have to skip a lesson

Maestro: Non devi aver paura!
Coach: You don’t have to be afraid!

Maestro: Buttati
Coach: Thrown

Maestro: fagli un’intrecciata
Coach: make a braid

Maestro: Voglio una squadra coesa
Coach: I want a cohesive team

Maestro: Non ti rilassare mai
Coach: Never relax

Maestro: Devi far spettacolo
Coach: You have to show it

Maestro: Non discutere mai con l’arbitro!
Coach: Never argue with the referee!

Maestro: Non deve capire come tiri!
Coach: You don’t have to understand how you shoot!

Maestro: Provoca il tuo avversario
Coach: Provoke your opponent

Maestro: Inventa qualcosa
Coach: Invent something

Maestro: Vieni, ora ti sistemo io
Coach: Come on, now I’ll fix you

Maestro: Mi raccomando, solida in difesa
Coach: I recommend, solid in defense

Maestro: Non tirare di fuetto!
Coach: Don’t pull off!

Maestro: Spesso in pedana sei una banderuola al vento
Coach: Often on the platform you are a wind vane

Maestro: Occhi a me
Coach: Look at me

Maestro: Quando tiri devi vedere rosso come un toro
Coach: When you shoot you have to see red like a bull

Maestro: Sono la tua anima gemella
Coach: I am your soul mate

Maestro: Difenditi
Coach: Defend yourself

Maestro: Ti voglio felino
Coach: I want you feline

Maestro: Non mandare tutto in fumo
Coach: Don’t blow everything up

Maestro: Stagli sopra
Coach: Stand on it

Maestro: Mi fate paura
Master: You scare me

Maestro: Ti voglio cattiva
Coach: I want you bad

Maestro: Quando saluti guarda l’avversario negli occhi
Coach: When you say goodbye, look your opponent in the eye

Maestro: Non temere sono sempre con te
Coach: Don’t worry I’m always with you

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata
Coach: Today I see you a little tarnished

Maestro: Piegati sulle gambe
Coach: Bend over your legs

Maestro: Sei troppo fermo
Coach: You are too firm

Maestro: Torno subito
Coach: I will be right back

Maestro: Vieni ti faccio fare solo un paio di cose
Coach: Come on I’ll just do a couple of things

Maestro: Saltale addosso
Coach: Jump on them

Maestro: Non usare il fuetto
Coach: Don’t use the fuetto

Maestro: Oggi sei un cane
Coach: Today you are a dog

Maestro: Buttalo fuori
Coach: Throw it out

Maestro: Mettilo in ginocchio
Coach: Put him on his knees

Maestro: Calmati
Coach: Take it easy

Maestro: Sei la colonna del club
Coach: You are the club column

Maestro: Ora c’è l’avversario più spinoso
Coach: Now there is the thorniest opponent

Maestro: Scaldati un po’
Coach: Warm up a little

Maestro: Schiaccialo
Coach: Knock it down

Maestro: Fallo ballare
Coach: Make him dance

Maestro: Provoca il tuo avversario
Coach: Provokes your opponent

Maestro: Oggi ti insegno un colpo segreto
Coach: Today I’ll teach you a secret hit

Maestro: Ti vedo un po’ appannata!
Coach: I see you a little tarnished!

Maestro: Oggi facciamo una lezione tranquilla
Coach: Today we have a quiet lesson

Maestro: Il tuo polso deve diventare di ferro!
Coach: Your wrist has to turn iron!

Maestro: Spiazzalo
Coach: make him wonder

Maestro: Non devi aver paura
Coach: You don’t have to be afraid

Maestro: Sei l’ombra di te stessa
Coach: You are the shadow of yourself

Maestro: Ma non ti ho mica chiesto la luna
Coach: But I didn’t ask you for the moon

Maestro: Non ti ecclissare in sala
Coach: Don’t exclude yourself in the room

Maestro: Sei una testa dura!
Coach: You are a hard head!

Maestro: Mettilo al muro
Coach: Put it on the wall

Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge

Maestro: aspetta la tua avversaria
Coach: wait for your opponent

Maestro: Ma mi senti?!
Coach: Can you hear me ?!

Maestro: Mi raccomando, attacca
Coach: Please, attack

Maestro: Non aver paura
Coach: Do not be afraid

Maestro: lava la divisa e stirala
Coach: wash the uniform and iron it

Maestro: Mettila a sedere
Coach: Seat her

Maestro: Manda avanti la punta
Coach: Advance the tip

Maestro: Sei troppo focoso, calmati
Coach: You’re too hot, calm down

Maestro: Cantagliele
Coach: Sing to him

Maestro: Chiudetevi in difesa
Coach: Shut yourself in defense

Maestro: Ripassa l’affondo
Coach: Review the lunge

Maestro: Sali in pedana senza paura
Coach: Get on the platform without fear

Maestro: Sulla pedana devi essere un felino
Coach: On the platform you must be a feline

Maestro: Sono con voi
Coach: I’m with you

Maestro: Vatti a nascondere
Coach: Go and hide

Maestro: Scaldati
Coach: warms up the muscles

Maestro: Provoca l’avversario
Coach; It provokes the opponent

Maestro: Sei poco scattante
Coach: You are not very quick

Maestro: Brava in pedana sei elegante
Coach: Good on the platform you are elegant

Maestro: Oggi tiri da cane
Coach:Today you shoot like a dog

Maestro: cerca di essere preciso di punta
Coach: try to be precise tip

Maestro: non ti dare mai per vinto
Coach: never give up

Maestro: Ti vedo un po’ disteso
Coach: I see you lying a little

Maestro: Spara l’affondo
Coach: Shoot the lunge

Maestro: Oggi ti vedo un po’ appannata
Coach: Today I see you a little tarnished

Maestro: Vatti a nascondere
Coach: Go and hide

Maestro: Sono con voi
Coach: I’m with you

Maestro: difenditi col ferro e non di misura
Coach: defend yourself with iron and not of measurement

Maestro: Aspettate, non mi sembra da buttare
Coach: Wait, it doesn’t seem like a waste

Maestro: Ti supplico
Coach: I beg

Maestro: Oggi ti vedo un po’ sfocata
Coach: Today I see you a little blurry

Maestro: Stammi a sentire
Coach: listen to me

Maestro: Fai la passata sotto
Coach: Take the pass below

Maestro: Brava, hai una difesa di ferro
Coach: OK, you have an iron defense

Maestro: Stai seduta in guardia
Coach: you’re sitting on guard

Maestro: Ti voglio più scattante
Coach: I want you quicker

Maestro: Suonagliele
Coach: it sounds

Maestro: Ricordati che tiri per i colori del club!!!!!
Coach: Remember that you shoot for the club colors !!!!!

Maestro: Non ti scordare che lui para di quarta
Coach: Don’t forget that he takes fourth

Maestro: Sto bene con voi
Coach: I’m fine with you

Maestro: Non sognare
Coach: Don’t dream

Maestro: E allora fate di testa vostra!
Coach: So do your own thing!

Maestro: prima scaldati un po’
Coach: warm up a little first

Maestro: sali in pedana e mangiatela
Coch: get on the platform and eat it

Maestro: guardami un po’
Coach: look at me a little

Maestro: buttati a mare
Coach: throw yourself overboard

Maestro: hai perso la testa
Coach: you lost your head

Maestro: Suonagliele

Maestro: State unite
Coach: Be united

Maestro: Sei stato un coniglio
Coach: You were a rabbit

Maestro: Saltagli addosso
Coach: Jump on him

Maestro: Puzzi!
Coach: You stink!

Maestro: provale tutte
Coach: try them all

Maestro: prendila per la gola
Coach: take it by the throat

Maestro: mi raccomando, precisione di punta
Teacher: please, tip precision

Maestro: piegati di più sulle gambe
Coach: lean more on the legs

Maestro: Guardami un po’
Coach: Look at me a little

Maestro: Non andare in parata subito
Coach: Don’t go on parade right away

Maestro: Non ti sedere troppo in guardia
Coach: Don’t sit on the guard too much

Maestro: Non ti preoccupare, puoi batterlo
Coach: Don’t worry, you can beat it

Maestro: Non ti buttare giù
Coach: Don’t take yourself down

Maestro: Non parare troppo largo
Coach: Do not parry too wide

Maestro: Non parare solo di misura
Coach: Don’t just measure

Maestro: Non andare a cercare le farfalle col ferro
Coach: Don’t go looking for iron butterflies

Maestro: Mi raccomando effettua una parata
Coach: I recommend making a parade

Maestro: Mi raccomando la dieta
Coach: I recommend the diet

Maestro: Ma allora non hai capito nulla
Coach: But then you didn’t understand anything

Maestro: Leggera sulla pedana
Coach: Light on the platform

Maestro: Brava, hai una scherma spumeggiante
Coach: Brava, you have a sparkling fencing

Maestro: Fate gruppo in sala
Coach: Do group in the hall

Maestro: Mi raccomando, agili come un gatto
Coach: I recommend, agile as a cat

Maestro: Cercate di danzare sulla pedana
Coach: Try to dance on the platform

Maestro: Tieni la misura lunga!
Coach: Keep the measurement long!

Maestro: Schiva i colpi
Coach: Avoid the blows

Maestro: Troppo seduto sulle gambe
Coach: Too much sitting on your legs

Maestro: Misura, ragazzi
Coach: Measure, boys

Maestro: Ricordati che para di quarta
Coach: Remember that this is a fourth

Maestro: La stretta in tempo è tutto
Coach: The tightness in time is everything

Maestro: Se non ci credete andate sui trattati
Coach: If you don’t believe us go to the treaties

Maestro: Ma tu sei australiano?
Coach: Are you Australian?

Maestro: Guardia troppo larga
Coach: Guard too wide

Maestro: Fate esercizi sulla linea direttrice
Coach: Do exercises on the guideline

Maestro: Sali in pedana e distruggilo
Coach: Get on the platform and destroy it

Maestro: Diventa cattiva
Coach: It becomes bad

Maestro: Puzzi di sudore
Coach: You smell of sweat

Maestro: Stai attento, fa le angolazioni sopra
Coach: Be careful, do the angles above

Maestro: Ragazzi, occhio alla linea direttrice
Coach: Guys, watch the guideline
Maestro: Mi raccomando, manda avanti il braccio
Coach: Please, send your arm forward

Maestro: Guardia troppo larga
Coach: Guard too wide

Maestro: Rilassati
Coach: Relax

Maestro: Ricordati di star calmo
Coach: Remember to stay calm

Maestro: Ricordati che quello ti tira alla schiena!
Coach: Remember that the one pulls you in the back!

Maestro: Ragazzi voglio la sala in ordine
Coach: Guys I want the room in order

Maestro: Quello tira da cani
Coach: He pulls like a dog

Maestro: Aggrediscilo!
Coach: Attack him!

Maestro: Concentrati sul bersaglio!
Coach: Focus on the target!

Maestro: Rilassati e concentrati!
Coach: Relax and concentrate!

Maestro: Gambe!
Coach: Legs!




